(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 高季迪:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 薜荔(bì lì):一种植物,常用来形容隐居或幽静的环境。
- 瘦减:消瘦。
- 镜中颜:镜子里自己的面容。
- 乱来:指世事纷扰。
- 心多虑:心中有很多忧虑。
- 番:反而。
- 梦得閒:梦中得到闲暇。
- 疏雨:稀疏的雨。
- 巢燕:在巢中的燕子。
- 应候:按时。
- 升沉:指世间的荣辱得失。
翻译
我躺在高高的床上,四周是薜荔环绕,闭门不出,镜子里的我日渐消瘦。 世事纷扰,我难免心中忧虑重重,病久了,反而让我在梦中得到片刻的闲暇。 稀疏的春雨中,林间的花朵竞相落下,斜风中,傍晚的燕子飞回巢中。 药炉按时呼唤儿子来煮药,除此之外,世间的荣辱得失我都不再关心。
赏析
这首作品描绘了诗人在病中的心境和生活状态。通过“薜荔间”、“闭门瘦减”等意象,传达出一种隐居避世、身体衰弱的形象。诗中“乱来难免心多虑,病久番令梦得閒”反映了诗人对纷扰世事的无奈和对病中难得宁静的珍惜。尾联“药炉应候呼儿煮,此外升沉总不关”则表达了诗人对世事的超然态度,专注于病中的调养,不再关心外界的荣辱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人淡泊名利、追求内心宁静的情怀。