(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 莲池:比喻清净之地,常用于形容道观或修行场所。
- 霞友:指志同道合的道友,共同修行的伙伴。
- 桧(guì):一种常绿乔木,这里指种植的树木。
- 卓环墙:指高耸的围墙。
- 屏:遮挡,这里指隔绝。
- 青龙、白虎:古代四象中的两象,分别代表东方和西方,这里可能指方位或象征性的存在。
- 玉姹金婴:形容修行者或道士的清秀和纯洁。
- 造化:指自然界的创造和变化。
- 神珠:比喻修行成果,如内丹等。
- 圣贤:指高僧或道士,这里可能指指导修行的导师。
翻译
在一片清净的莲池旁,有两位志同道合的道友。周围种植着三棵松树和四棵桧树,以及五株垂柳。高耸的围墙围绕着云雾缭绕的庵堂,隔绝了外界的繁华,守护着内心的宁静。
青龙在东方飞翔,白虎在西方吼叫。玉姹金婴般的修行者自然清秀纯洁。超越了自然界的创造和变化,结成了内丹这样的修行成果,等待着圣贤的指导和成就。
赏析
这首作品描绘了一个道观或修行场所的景象,通过莲池、霞友、松桧等元素,营造出一种清净、超脱的氛围。青龙、白虎的象征性存在,以及玉姹金婴的形容,都强调了修行者的纯洁和清秀。最后,通过神珠和圣贤的比喻,表达了修行者对更高境界的追求和期待。整首诗语言简练,意境深远,体现了道家修行的理念和追求。
马钰
马钰,道教支脉全真道祖师,江苏常州人。家富,弱冠能诗,擅民族舞。马丹阳生于金天辅六年(1122年),从小聪明耿直,金天会年间中进士,被派往本军(军为行政设置,相当于市、县)做官,掌管吏、户、礼、兵、刑、工等各项工作。后因看不惯官场中尔虞我诈的风气,弃官学道,改名钰,自号丹阳,法名玄宝。大定年间师傅王重阳仙逝以后,马丹阳守墓三年,继续闭关修炼。后来道成东归路经福山芝阳山,选钟南山一峰下的芝阳洞,四周修筑围墙作为修炼道场,为“北七真”之一。元世祖至元六年(公元1269)赠为“丹阳抱一无为真人”。世称“丹阳真人”。以修炼、传承他的教理、思想为主的门人派别称为全真遇仙派,简称遇仙派。 重阳祖师将羽化之时,告丹阳留世语:“丹阳已得道,长真已知道。吾无虑矣!长生、长春则犹未也,长春所学一听丹阳,命长真当管长生。后重阳祖师羽化于夷门,心丧三年,默坐环堵。” 马丹阳悟道神速,《盘山录》说:丹阳真人以悟生死而了道速,其旨如何?答云:修行之人,当观此身如一死囚,牵挽入市,步步近死,以死为念事事割弃,虽有声色景物纷华,周匝围绕,目无所见,耳无所闻,念念尽忘,此身亦舍,何况其他?以此炼心,故见功疾。邱长春言,马丹阳证道费时三年,谭长真五年,刘长生七年,邱自己则费时十七八年。 马丹阳继承重阳性命双修理论,以清静无为而定全真修炼风貌,以心合性,以神气释性命而终以静净无为统道。弟子极多,著名者十人,弟子李守宁为元初四大高道之一。著有《神光璨》、《洞玄金玉集》等 。
► 881篇诗文