采桑子

· 马钰
山侗舍俗投玄趣,结正良因。深谢师真。便做逍遥自在人。 我今誓不东归去,死在西秦。骸骨虽尘。不与儿孙葬海滨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山侗:指山中的隐士。
  • 舍俗:放弃世俗生活。
  • 投玄趣:投身于深奥的哲理或道教修行。
  • 结正良因:结下正确的善缘。
  • 深谢师真:深深感谢师父的教导。
  • 逍遥自在人:自由自在、不受拘束的人。
  • 誓不东归:发誓不向东返回。
  • 死在西秦:宁愿在西秦(古代地名,今陕西一带)死去。
  • 骸骨虽尘:即使死后骸骨化为尘土。
  • 不与儿孙葬海滨:不愿意和子孙一起葬在海滨。

翻译

我,山中的隐士,放弃了世俗的生活,投身于深奥的哲理和修行之中,结下了正确的善缘。我深深感谢我的师父,因为他使我成为了一个自由自在、不受拘束的人。

我发誓不再向东返回,宁愿在西秦死去。即使死后我的骸骨化为尘土,我也不愿意和我的子孙一起葬在海滨。

赏析

这首作品表达了作者对世俗生活的彻底放弃和对道教修行生活的坚定追求。通过“舍俗投玄趣”和“结正良因”,作者展现了他对精神自由的向往和对师恩的深切感激。诗中的“誓不东归”和“死在西秦”则强烈地表达了他对修行道路的坚定不移,即使死后也不愿回归世俗,显示了他对修行生活的极端执着和牺牲精神。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了作者的个性和决心。

马钰

马钰,道教支脉全真道祖师,江苏常州人。家富,弱冠能诗,擅民族舞。马丹阳生于金天辅六年(1122年),从小聪明耿直,金天会年间中进士,被派往本军(军为行政设置,相当于市、县)做官,掌管吏、户、礼、兵、刑、工等各项工作。后因看不惯官场中尔虞我诈的风气,弃官学道,改名钰,自号丹阳,法名玄宝。大定年间师傅王重阳仙逝以后,马丹阳守墓三年,继续闭关修炼。后来道成东归路经福山芝阳山,选钟南山一峰下的芝阳洞,四周修筑围墙作为修炼道场,为“北七真”之一。元世祖至元六年(公元1269)赠为“丹阳抱一无为真人”。世称“丹阳真人”。以修炼、传承他的教理、思想为主的门人派别称为全真遇仙派,简称遇仙派。 重阳祖师将羽化之时,告丹阳留世语:“丹阳已得道,长真已知道。吾无虑矣!长生、长春则犹未也,长春所学一听丹阳,命长真当管长生。后重阳祖师羽化于夷门,心丧三年,默坐环堵。” 马丹阳悟道神速,《盘山录》说:丹阳真人以悟生死而了道速,其旨如何?答云:修行之人,当观此身如一死囚,牵挽入市,步步近死,以死为念事事割弃,虽有声色景物纷华,周匝围绕,目无所见,耳无所闻,念念尽忘,此身亦舍,何况其他?以此炼心,故见功疾。邱长春言,马丹阳证道费时三年,谭长真五年,刘长生七年,邱自己则费时十七八年。 马丹阳继承重阳性命双修理论,以清静无为而定全真修炼风貌,以心合性,以神气释性命而终以静净无为统道。弟子极多,著名者十人,弟子李守宁为元初四大高道之一。著有《神光璨》、《洞玄金玉集》等 。 ► 881篇诗文