(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行行:不停前行的样子。
- 汉东:指随州,在汉水以东。
- 暂喜:暂时感到欣喜。
- 雨雪:下雪。雨(yù),这里用作动词,下雨或下雪。
- 蒹葭:芦苇一类的水草。
- 瘴色:因南方瘴气而沾染在脸上的病色。
- 华风:中原地区的风尚。
- 岁暮:年末。
- 相值:相遇。
翻译
我一路不停地朝着汉水以东前行,想到马上能和你短暂相聚说说笑笑,心里很是欣喜。我冒着大雪离开了江边,梦中又浮现出那摇曳的芦苇。如今我脸上还带着在南方因瘴气而生的病色,但眼中已经看到家乡中原的风尚。年末之时很难与你相逢畅谈,真是遗憾这尽情欢歌的场景无法就此延续下去。
赏析
这首诗情感真挚自然,描绘了诗人从袁州返回京城途中的复杂心境。开篇“行行指汉东,暂喜笑言同”,直率地表达出因为即将见到友人而产生的喜悦之情。“雨雪离江上,蒹葭出梦中”,通过对旅途环境的描写,大雪纷飞的江上与梦境中的芦苇,营造出一种朦胧且带有淡淡愁绪的氛围,暗示了路途的艰辛与过往经历的难忘。“面犹含瘴色,眼已见华风”将自己在南方遭受瘴气后的病容与渐渐看到家乡风尚形成对比,既有对过去困苦的感慨,又有对回归的欣慰。尾联“岁暮难相值,酣歌未可终”,在年末之际,感叹相聚的难得以及欢歌未能尽兴,流露出对友人深深的眷恋和珍惜之情 。整首诗层层递进,借景抒情,在叙事中饱含深厚情谊,体现了韩愈诗歌质朴而真挚的情感表达。