邓忠臣母周氏挽词
微生真草木,无处谢天力。慈颜如春风,不见桃李实。
古今抱此恨,有志俯仰失。公子岂先知,战战常惜日。
吾君日月照,委曲到肝鬲。哀哉人子心,吾何爱一邑。
家庭拜前后,粲然发笑色。岂比黄壤下,焚瘗千金璧。
若人道德人,视此亦戏剧。聊偿曾、闵意,遽与仙佛寂。
孤累卧江渚,永望坟墓隔。作诗相楚挽,感动泪再滴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鬲(gé):古代炊具,形状像鼎而足部中空。
- 瘗(yì):掩埋,埋葬。
翻译
生命微小真如草木,没有地方去感谢上天之力。慈母的容颜如同春风,却看不到桃李结出果实。古今之人都抱有此种遗憾,虽有志却在俯仰间错失。公子难道预先知晓,战战兢兢时常珍惜时光。我们的君王如日月照耀,关怀之情抵达内心深处。悲哀啊为人子女的心,我怎会只爱惜一个城邑。在家中拜见前后,光彩照人面露笑容。怎能比及埋在黄土之下,如焚烧掩埋价值千金的玉璧。如果是有道德的人,看待这些也如同一场戏剧。姑且回报曾参、闵子骞的心意,却突然与仙佛一样沉寂。孤独疲惫地躺在江中小洲,永远望着与坟墓相隔。写这首诗来悲痛地悼念,感动得泪水再次滴落。
赏析
这首诗是苏轼为邓忠臣母亲周氏所作的挽词。诗中表达了对周氏的深切怀念与哀悼。以“微生真草木”起笔,写出生命的脆弱与渺小,感慨无力回报天恩。将周氏的慈颜比作春风,却遗憾未能看到桃李之实,暗指生命的无常与遗憾。提到古人也有类似遗憾,以及公子的惜时。诗中强调君王的关怀,表达对君主的敬意。描写了周氏生前在家中的情形,与去世后的悲伤形成对比。用“若人道德人”展现对周氏品德的敬重。结尾处写出作者自身的孤独与对周氏的永远思念,作诗挽悼时更是泪如雨下,感情真挚深沉,体现了苏轼对逝者深深的缅怀之情。整体诗风沉郁,情感真挚动人。