(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孙莘老:即孙觉,字莘老。
- 坐:因为。
- 讥诃(hē):批评指责。
- 黮(dǎn):黑色。
翻译
我因为诗而陷入穷困,长期以来听从朋友的告诫。在江湖闯荡五年,闭口才逐渐偿还过去的诗债。如今又渐渐开始了,那快感就像痒得难受时抓挠疥疮一样。先生不批评指责我,反而又寄来写诗的工具。那幽微的光引发奇妙的思绪,点染出荒芜怪异的景象。诗写成后自己笑了,原来的毛病碰到诗词就像碰到虾蟹一样又犯了。
赏析
这首诗写了苏轼对诗歌创作的一种复杂情感。他认为自己因诗致穷,但又难以舍弃创作的欲望。诗中用“快痒如爬疥”来形容他重新开始写诗时那种心痒难耐的感觉,生动而形象。朋友孙莘老不仅不阻止,还寄来墨,进一步激发了他的创作激情。诗中还体现了苏轼创作风格的独特,会有奇思妙想,也会有荒怪之象。整体语言幽默风趣,展现了苏轼豁达不羁的个性特点。