罢徐州,往南京,马上走笔寄子由五首

· 苏轼
古汴从西来,迎我向南京。 东流入淮泗,送我东南行。 暂别复还见,依然有馀情。 春雨涨微波,一夜到彭城。 过我黄楼下,朱栏照飞甍。 可怜洪上石,谁听月中声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :古水名,又称汴水、汴渠,中国大运河的重要组成部分。
  • 淮泗:淮河和泗水。
  • (méng):屋脊。

翻译

古老的汴水从西边流过来,迎着我流向南京方向。向东流入淮河和泗水,送我往东南方向前行。暂时分别又能再次相见,依然有着深深的情意。春天的雨水让水波上涨,一夜之间就流到了彭城。经过我的黄楼下,朱红色的栏杆照着高高耸立的屋脊。可怜那洪水上的石头,有谁会聆听那月光中的声音。

赏析

这首诗以自然流畅的笔触,描写了诗人行程中的所见所感。从汴水的流动、到春雨的景象,以及黄楼和洪上石,展现出丰富的自然画面。诗人将离别的情绪、自然景观巧妙地融合在一起,既表达了对行程中各种景象的感受,也蕴含着与弟弟子由的深厚情感。诗中营造出一种淡淡的忧伤而又宁静的氛围,语言质朴而意境深远。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文