往富阳新城,李节推先行三日,留风水洞见待

· 苏轼
春山磔磔鸣春禽,此间不可无我吟。 路长漫漫傍江浦,此间不可无君语。 金鲫池边不见君,追君直过定山村。 路人皆言君未远,骑马少年清且婉。 风岩水穴旧闻名,只隔山溪夜不行。 溪桥晓溜浮梅萼,知君系马岩花落。 出城三日尚逶迟,妻孥怪骂归何时。 世上小儿誇疾走,如君相待今安有。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 磔磔(zhé zhé):鸟鸣声。
  • 江浦:江河岸边。
  • 金鲫:金鱼。
  • 逶迟(wēi chí):形容路途弯曲遥远,也可指行动迟缓。

翻译

春天的山间,鸟儿磔磔地鸣叫,在这地方不能没有我的吟唱。 路途漫长,沿着江边前行,在这地方不能没有你的话语。 在金鲫池边没见到你,我追寻你一直追到定山村。 路人都说你没走远,那骑马的少年清秀且美好。 风水洞早就闻名,只隔着山溪,夜晚不便前往。 溪桥早上流淌的水中漂浮着梅花花瓣,知道你在岩边系马,花瓣飘落。 出城已经三天了,行程还很迟缓,妻子儿女责怪咒骂着什么时候能回去。 世上的年轻人都夸耀自己走得快,像你这样等待我的现在哪里还有。

赏析

这首诗语言平实自然,情感真挚。诗人通过对春天景色的描绘,以及对与友人相见的期待和追寻,表达了对友人的深厚情谊。诗中“春山磔磔鸣春禽,此间不可无我吟。路长漫漫傍江浦,此间不可无君语”,以春景为背景,强调了自己与友人在这美好环境中相互交流的重要性。“金鲫池边不见君,追君直过定山村”则生动地表现了诗人急切寻找友人的心情。“风岩水穴旧闻名,只隔山溪夜不行”,既说明了风水洞的闻名,又道出了因夜晚不便前行的遗憾。最后几句通过描写自己行程的迟缓以及家人的反应,从侧面衬托出对友人的重视。整首诗情景交融,将诗人的情感与自然景色、行程经历紧密结合,韵味十足。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文