(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 醯(xī)鸡:小虫名,即蠛蠓,古人误以为是酒醋上的白霉变成,常用以形容细小。
- 海若:古代神话中的海神。
- 夫差:春秋时期吴国末代国君。
翻译
江神河伯就如同那小小的醯鸡,海神海若从东边而来气势能吞吐虹霓。如何能够得到夫差的水犀军,用三千强劲的弓弩把潮水射退。
赏析
这首诗以奇特的想象描绘了钱塘江潮的壮观景象和磅礴气势。前两句将江神河伯形容为渺小的醯鸡,衬托出海若的强大气势,凸显了潮的雄伟。后两句则想象如能拥有夫差的水犀手,用强弩射潮,表达了作者面对大潮时既惊叹又试图掌控的复杂心情。全诗语言简洁有力,生动形象地展现出了大潮的非凡与震慑力。