一树梨花压海棠

· 苏轼
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。 鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
拼音

《一树梨花压海棠》起初广见于明代蒋一葵《尧山堂外纪》、清代刘廷玑《在园杂志》等籍,当时只说是民间“某翁”“浙江定海徐某”或者“沪上诗翁陈某”等所作。据考直到20世纪80年代,才出现苏轼写“一树梨花压海棠”调侃张先的说法。此说法系把民间故事与历史事实混为一谈。苏轼的确曾因张先纳妾而相互和诗,苏轼写的是《张子野年八十五尚闻买妾述古令作诗》,张先的诗没流传下来,宋代叶梦得《石林诗话》里收录了两残句:“愁似鳏鱼知夜永,懒同蝴蝶为春忙。”因为都是写诗调侃老年丈夫娶妻,所以在流传过程中,典雅的原诗被更通俗、更直白的民间段子所取代,以至于造成很多人误以为真。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 梨花:白色花朵,象征纯洁或春光。
  • 海棠:一种观赏植物,花朵颜色鲜艳,常用于比喻美女。
  • 十八新娘八十郎:这是夸张的说法,形容新妇年纪很小,而男方则非常老。
  • 鸳鸯被里:指夫妻共寝的床铺,鸳鸯象征夫妻恩爱。
  • 成双夜:指夫妻两人在一起的夜晚。

翻译

一个十八岁的新娘嫁给了八十岁的丈夫,满头白发与青春的红颜相对。 他们在鸳鸯被窝里共享长夜,窗外梨花繁盛,仿佛一树的雪白花瓣压低了海棠的枝头。

赏析

这首诗以奇特的对比手法,描绘了一幅老夫少妻的画面,看似荒诞,实则寓言深刻。新娘的青春活力与老翁的苍苍白发形成鲜明反差,展现了爱情超越年龄界限的力量。"一树梨花压海棠"不仅描绘了自然景色,也暗喻了新婚夫妇情感的热烈与浓重,如同梨花盛开般灿烂。诗人以轻松幽默的方式,传递出对人间深情的赞美和对生命中美好事物的珍视。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文