(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龟山:在江苏盱眙县。
- 岁五周:过了五年。
- ****:意为僧人在一庵中静卧,现在头发刚开始变白 。
- **** :地与中原地域隔断,使北望中原多有辛劳之感。
- 元嘉旧事:元嘉是南朝宋文帝刘义隆年号。这里指当年抗击北魏的旧事。
- 故垒:旧日的营垒。
- 不:同“否”。
翻译
我这一生漂泊动荡,不知在追求什么,再次来到龟山已经过去五年时光。我行踪万里,足迹几乎遍布半个天下,而僧人却在庵中静卧,如今头发才刚刚变白。此地与中原相隔甚远,我徒劳地向北眺望,江潮连着沧海,我真想乘船向东远游。元嘉年间抗击北魏的旧事已无人记得,那旧日的营垒如今是否已经坍塌消失了呢 。
赏析
这首诗中,苏轼以自身经历与僧侣的生活状态形成鲜明对照,透着人生感慨。“身行万里半天下,僧卧一庵初白头”既有自己漂泊辗转的沧桑,又有僧人闲适宁静生活的描绘。“地隔中原劳北望”融入思乡的情思与忧虑国事的情怀 ,境界苍茫开阔。“潮连沧海欲东游 ”有一种对自由、未知世界的向往。“元嘉旧事无人记,故垒摧颓今在不”,则由眼前景联想到历史,发出了对历史兴废的深沉喟叹,在往昔与当下的交织中,整首诗充满了岁月、人生与历史的沉重感和沧桑感,体现出苏轼词作中一贯蕴含的对人生、历史的哲思。作品既有开阔的视野、饱满的情感,又有对历史长河的深远联想与思考 。