和陶读《山海经》,并引
今日天始霜,众木敛以疏。
幽人掩关卧,明景翻空庐。
开心无良友,寓眼得奇书。
建德有遗民,道远我无车。
无粮食自足,岂谓谷与蔬。
愧此稚川翁,千载与我俱。
画我与渊明,可作三士图。
学道虽恨晚,赋诗岂不如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 敛:收起,收缩。
- 幽人:隐士,也指幽居之士。
- 明景:明亮的日光。
- 建德:县名,在今浙江西部。
- 遗民:指前朝留下的民众。
- 稚川翁:即葛洪,字稚川。
翻译
今天天空开始降霜了,众多树木收缩起来显得稀疏了。隐士关闭门扉躺着,明亮的日光照进空荡荡的屋子。心情愉悦却没有好的朋友,寄情于眼中得到这奇特的书。建德有前朝遗留下来的民众,路途遥远我却没有车前往。没有粮食也能自己满足,哪里说只是谷物和蔬菜。愧对这葛洪啊,千年以来与我同在。画出我和陶渊明,可做成三位贤士的图。学习道虽然遗憾有些晚了,但作诗歌难道就不如(别人)吗。
赏析
这首诗描绘了特定的情境和心境。开头通过描写天气和环境来烘托氛围,“众木敛以疏”显示出秋冬的萧索。接着提到没有好友相伴,但幸好有奇书作伴。对于建德遗民的提及,表现出一种向往和遗憾。对稚川翁的愧意,反映出作者对先辈的敬仰。后面以作画和对诗歌创作的自信来表达内心的情感和志趣。整首诗语言质朴,情感真挚,表现了苏轼在特定时刻复杂的思绪和对人生、学问等方面的思考与感悟。

苏轼
苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
► 3426篇诗文
苏轼的其他作品
- 《 寓居定惠院之东,杂花满山,有海棠一株,土人不知贵也 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 与王郎昆仲及儿子迈,绕城观荷花,登岘山亭,晚入飞英寺,分韵得「月明星稀」四字 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 次韵刘贡父西省种竹 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 雅安人日次旧韵二首 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 嘲子由 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 昭君怨 · 金山送柳子玉 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 夜直玉堂,携李之仪端叔诗百馀首,读至夜半,书其后 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 神宗皇帝挽词三首 其三 》 —— [ 宋 ] 苏轼