(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
- 径山:山名。
- 龙井:这里指龙井茶。
- 漏尽鸡号:指夜晚过去,黎明到来。
- 瓶罂(yīng):泛指小口大腹的陶瓷容器。
- 东海:指隐居之处。
- 罢郡:辞去官职。
- 水衡:古代官职。
- 幻色:虚幻的景象。
- 龙渊水:这里指优质的水。
- 伯英:即张芝,东汉书法家。
翻译
夜晚过去雄鸡报晓,已厌倦了夜行,这一年来小的器物都装满了瓶瓶罐罐。放弃官职纵然未能回归东海去隐居,辞去郡守之职仍能够去担任水衡的官职。虚幻的景象将空无,眼睛首先就昏暗了,美好的游历没有阻碍,脚步特别轻快。徒劳地烦劳从远处送来龙渊水,怎比得上像伯英那样靠着水池边呢。
赏析
这首诗表达了苏轼对人生不同境遇的思考和感慨。诗中先写了时间推移和生活的点滴,然后提到虽然官场不如意,但还有其他可能。“幻色”等句体现出他对虚幻和现实的感悟以及对轻松心境的追求。最后以对龙渊水与像伯英般临池的对比,蕴含着一种对生活态度的思索。整体语言简洁,却蕴含深意,流露出诗人复杂的情感和独特的见解。