次韵杨次公惠径山龙井水

· 苏轼
漏尽鸡号厌夜行,年来小器溢瓶罂。 弃官纵未归东海,罢郡犹堪作水衡。 幻色将空眼先暗,胜游无碍脚殊轻。 空烦远致龙渊水,宁复临池似伯英。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
  • 径山:山名。
  • 龙井:这里指龙井茶。
  • 漏尽鸡号:指夜晚过去,黎明到来。
  • 瓶罂(yīng):泛指小口大腹的陶瓷容器。
  • 东海:指隐居之处。
  • 罢郡:辞去官职。
  • 水衡:古代官职。
  • 幻色:虚幻的景象。
  • 龙渊水:这里指优质的水。
  • 伯英:即张芝,东汉书法家。

翻译

夜晚过去雄鸡报晓,已厌倦了夜行,这一年来小的器物都装满了瓶瓶罐罐。放弃官职纵然未能回归东海去隐居,辞去郡守之职仍能够去担任水衡的官职。虚幻的景象将空无,眼睛首先就昏暗了,美好的游历没有阻碍,脚步特别轻快。徒劳地烦劳从远处送来龙渊水,怎比得上像伯英那样靠着水池边呢。

赏析

这首诗表达了苏轼对人生不同境遇的思考和感慨。诗中先写了时间推移和生活的点滴,然后提到虽然官场不如意,但还有其他可能。“幻色”等句体现出他对虚幻和现实的感悟以及对轻松心境的追求。最后以对龙渊水与像伯英般临池的对比,蕴含着一种对生活态度的思索。整体语言简洁,却蕴含深意,流露出诗人复杂的情感和独特的见解。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文