始于文登海上,得白石数升,如芡实,可作枕。闻梅丈嗜石,故以遗其子子明学士,子明有诗,次韵
海隅荒怪有谁珍,零落珊瑚泣季伦。
法供坐令微物重,色难归致孝心纯。
只疑薏苡来交趾,未信蠙珠出泗滨。
愿子聚为江夏枕,不劳挥扇自宁亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 海隅(yú):海边。隅,角落。
- 荒怪:荒诞怪异。
- 季伦:指石崇,字季伦。
- 法供:佛教语,谓对佛、法、僧三宝的供养。
- 薏苡(yì yǐ):植物名。
- 交趾:古地区名。
- 蠙(pín)珠:即蚌珠。
- 泗滨:泗水之滨。
翻译
在海边得到奇怪的白石几升,如同芡实一样,可以做成枕头。听说梅丈人喜爱石头,所以就送给了他的儿子子明学士,子明有诗,我来次韵。 海边荒诞怪异之物有谁珍惜呢,就如那零落的珊瑚让石崇哭泣。因为对佛的供养使得这微小之物变得重要,难以获得的颜色更突显了纯纯的孝心。只怀疑这是来自交趾的薏苡,不敢相信是泗水之滨产的蚌珠。希望你将它聚集起来做成江夏那样的枕头,不用挥扇也能自然使父母安宁亲爱。
赏析
这首诗围绕着白石展开。开头以海边被忽视的怪石引出,与历史上的石崇作对比。接着写因为供佛使白石显得重要,突出了其意义。诗中对白石的来源表示怀疑,增加了一些神秘色彩。最后表达了希望白石能如江夏枕般给人带来舒适和安宁的祝愿。整体意境新奇,通过对白石的描绘和联想,展现出诗人丰富的想象力和独特的艺术感觉。