送安惇秀才失解西归
旧书不厌百回读,熟读深思子自知。
他年名宦恐不免,今日栖迟那可追。
我昔家居断还往,著书不暇窥园葵。
朅来东游慕人爵,弃去旧学从儿嬉。
狂谋谬算百不遂,惟有霜鬓来如期。
故山松柏皆手种,行且拱矣归何时。
万事早知皆有命,十年浪走宁非痴。
与君未可较得失,临别惟有长嗟咨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 失解:指参加贡举考试未中。解,jiè,送举子赴京应考。
- 栖迟:淹留,隐遁。
- 朅(qiè)来:去来。
翻译
旧的书籍不满足于百回的阅读,熟读并且深入思考其中的道理你自己便会知晓。他年有名声的官位恐怕免不了,今日的隐匿闲居又怎能追回。我从前在家里时断绝了与他人的来往,著书都没有时间去看园中的向日葵。离去后到东边游历羡慕别人的官位爵禄,抛弃过去的学问去跟随玩耍游乐。狂妄的谋划错误的算计很多都不能得逞,只有如霜的鬓发按时到来。故乡山上的松柏都是亲手所种,快要两手合围了可什么时候回去。万事早知道都有命运的安排,十年四处奔走难道不是很傻。和你不能比较得失,临分别时只有长久地叹息感慨。
赏析
这首诗表达了苏轼对安惇秀才的劝勉和感慨。诗中强调读书要反复熟读深思,且对人生的功名富贵与得失有深刻的思考。通过回忆自己过去的经历,如专心著书而忽略其他,以及后来面对的命运无奈,如谋划不如意和衰老的到来,体现出一种对人生的感悟和对命运的接纳。同时也告诫安惇不必为一时的得失而过于在意,因为很多事情皆有定数。诗中既有对过去的回顾,也有对未来的思考,感情真挚深沉,语言质朴自然。