(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 故人:老朋友。
- 瘦栾栾:形容人很瘦的样子 ,“栾(luán)栾” 瘦瘠貌。
- ****“尚有身为患”:化用《老子》 “吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患 。”意思是因为自身还存在所以会有忧患。
- ****“已无心可安”:表示内心已经无法获得安宁。
翻译
老朋友如果想念我,就帮我说说我现在身形消瘦的模样。我如今还因为自身的存在而有着种种忧患,内心也早就无法安定了。
赏析
这首诗是苏轼送别之作。开头让好友在故人问起时告知自己如今 “瘦栾栾” 的形象,似在不经意间带出自身近况,透着历经沧桑后的憔悴之感。后两句化用老子的典故, “尚有身为患” 深刻地道出因自身之累而产生的种种繁杂忧愁,展现出生活的无奈与困苦。“已无心可安” 更是将内心的动荡、无法平静的状态刻画得淋漓尽致,把送别之际内心复杂的情绪推向高潮,在情感表达上深沉内敛,通过对自身状态的描述,婉转传达出生活历经坎坷后的迷茫与不安 ,读来让人感同身受其心境。