(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:旧时古体诗词写作的一种方式,按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
- 真隐:真正的隐士。
- 宿攀:长久的结交。
- 禅心:佛教用语,指清空安宁的心。
- 剃发:削发为僧。
- 三语:佛教语,指三世(过去、现在、未来)的一切语言。
- 八还:佛教术语,指八种回归本然的方法。
翻译
因为听说庐山有很多真正的隐士,所以就向高人断绝了长久的结交。已经欣喜于那清空安宁的心没有别样话语,却还嫌削发后有诗作的痕迹。对于异同更不要怀疑三世的语言,万物与自己终究应当交付八种回归本然的方法。到了之后与你打开北窗,抬头能看到三十六座青山。
赏析
这首诗展现了苏轼对禅道和人生的思考感悟。诗中提到庐山多隐士,表达了他对远离尘世、追求内心宁静的向往。他认为有了禅心无需多言,而对剃发后仍有诗的痕迹略带调侃。强调不必在意异同,而应回归本然。最后描述与友人共处能欣赏三十六青山的情景,体现出一种悠然、超脱的意境。整首诗语言凝练深邃,在对禅理的探讨中交织着对友情和自然景象的描绘,富有韵味。