(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
太白:这里指太白神(太白金星)。 怅(chàng):遗憾、不如意。 祀(sì):祭祀。
翻译
太白神到来的时候,我遗憾他为何来得这样晚。山峦重叠,道路幽深遥远。太白神离去的时候,飘忽难以追赶。恩德尚未报答,这是民众的思念,永远祭祀他千万年啊。
赏析
这首词简洁而富有意境,通过对太白神到来和离去的描述,表达了人们对太白神的期盼、遗憾以及深深的思念。词中“神之来,怅何晚”表现出人们渴望神灵降临的心情,“山重复,路幽远”描绘出场景的深邃与神秘。“神之去,飘莫追”则体现出对神灵离去的无奈。最后“德未报,民之思,永万祀兮”,强调了民众对太白神恩德的铭记以及长久的敬仰和祭祀。整首词语言简练,意境深远,反映了人们对神灵的敬畏和感恩之情。