壬寅二月,有诏令郡吏分往属县减决囚禁。自十三日受命出府,至宝鸡、虢、郿、盩、厔四县。既毕事,因朝谒太平宫,而宿于南溪溪堂,遂并南山而西
所属合集
注释
- 壬寅:rén yín,中国传统纪年农历的干支纪年中一个循环的第 39 年称“壬寅年”。
- 罹(lí):遭受苦难或不幸。
- 呀咻(yā xiū):痛苦的叫声。
- 麰(móu):大麦。
- 湫(qiū):水池。
- 镳(biāo):马嚼子两端露出嘴外的部分。
- 炳彪(bǐng biāo):明显的样子。
- 髣(fǎng):仿佛。
- 缑(gōu):刀剑等柄上所缠的绳。
- 帏幔(wéi màn):帷幕。
翻译
壬寅年二月,有诏令让郡中的官吏分别前往下属各县去减少判决和释放囚禁的犯人。从十三日接受命令出官府,到了宝鸡、虢、郿、盩、厔这四个县。事情办完后,顺便去朝拜太平宫,而后住在南溪的溪堂,接着就沿着南山往西而去。远方的人遭受水旱灾害,帝王的命令释放了俘虏和囚犯。分别到各县传达明确的诏令,寻山顺便获得了美好的游玩体验。刚开始出城时感觉有些萧条,广阔空旷着实消除了忧愁。傍晚来到孤独的小镇,登临后想起了武侯。山势高峻紧靠着绝壁,苍茫之中俯瞰着奔流的河水。半夜里有人急切呼喊,横空出现浮动的火气。天空遥远根本分辨不清,风声紧急已经难以收住。早上进入陈仓县,还剩下卖酒的楼台。烟灰已经杂乱,官吏和士卒还在痛苦地叫着。鸡岭上云霞古老,龙宫里殿宇幽静。南山连着大散关,回去的路经过我所在的州。想要前往却不能如愿,将要返回又稍作停留。回到通向西虢的道路,却渡过了小河洲。听说磻溪的石头,还在渭水的水头。苍崖虽然有遗迹,巨大的钓钩原本就没有钩。向东经过郿坞,孤立的城池如同汉代时那样。谁说董公强健,最后还是如伍孚般报仇。白刃很快就到了肘边,黄金就像小山一样无用。平时听说过太白,一见到就停下了前行的马匹。鼓角谁能试着演奏,风雷果然导致不了。岩崖已经非常奇绝,冰雪更是如雕刻般精细。春天旱情担忧没有麦子,山中神灵高兴因为有水池。蛟龙懒惰刚刚睡着,瓶罐小得能偷偷拿走。二曲这里林泉优美,三川气象等同。靠近山边大麦长得早,临近水边竹子修长。先帝曾接受符命,在行宫画着帝王的冠冕。侍从的臣子戴着武官的帽子,女乐抱着箜篌。秘殿打开金锁,神仙控制着玉龙。穿着黑衣横着巨大的剑,披散头发双眼凛冽。偶然间遇到优秀的士人,相互带着去玩彩舟。投下竹篙拨开绿色的荇草,洗足搅乱了清清的水沟。晚上住在南溪之上,森然如同水乡的秋天。围绕着湖栽种了茂密的树木,整夜响着飕飕声。冒着清晨去探寻幽深之处,拿着武器害怕明显的危险。尹先生还有住宅,老子旧时曾停下车子。询问道的遗迹还在,成仙的往事很悠久。乘风回到广阔无边的地方,经历世事如同蜉蝣。羽客知晓人的心意,瑶琴系在马的镳头。不推辞山寺的遥远,来发出鹿鸣般的叫声。帝王的儿子传闻中姓李,岩堂仿佛像缠着绳子的剑柄。微风吹卷帷幔,落日让发髻也带着愁绪。进入山谷惊讶浓密,登上山坡费力地拉扯。乱峰像枪杆一样参杂着,一江水清淡如油。宫中使者哪一年到达,金龙自古就已投入。千层横着翠绿色的石头,百丈能看见游动的白条鱼。最喜爱泉水鸣响的洞穴,初次尝雪如同入喉。满瓶虽然能够得到,洗耳感叹没有理由。忽然想起寻找蟆培,正是冬天脱下鹿皮裘的时候。山川非常相似,水石也可以相匹敌。只有在泉边饮用,没有人自己进献酒。
赏析
这首诗是苏轼在壬寅年二月的一次经历和游历的记录。诗中描述了他执行诏令的任务以及沿途的所见所闻所感。他描绘了山水的壮丽景色,如绝壁、奔流、云霞、宫殿等,展现出大自然的雄伟和神奇。同时,他也提到了历史人物和传说,如武侯、董公等,增添了文化内涵和历史厚重感。诗中还描写了一些具体的场景,如半夜的火光、早上的城镇等,使读者能感受到生动的画面。苏轼在诗中表达了对自然的喜爱和对人生的思考,他感慨自然的奇绝和人生的短暂如蜉蝣,也体现出他豁达超脱的心境。整首诗语言优美,意境深远,通过丰富的描写展现了苏轼复杂的情感和深刻的感悟。