(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 终南:指陕西的终南山,是道教名山。
- 子由:苏轼的弟弟苏辙的字,即苏辙。
- 次韵:按照原诗的韵脚和字数来创作新诗,以回应或和诗。
- 新柳报春回:新抽的柳条预示着春天的到来。
- 残花覆绿苔:春天已逝,只有零星花朵和青苔覆盖地面。
- 溪上有堂:溪边有小屋。
- 还独宿:独自一人居住。
- 谁人无事肯重来:意指很少有人会没事再来此地。
- 古琴弹罢:弹奏完古琴。
- 风吹座:风吹动座位,可能指夜间的微风。
- 山阁醒时:在山阁中醒来。
- 月照杯:月光洒在酒杯上,描绘出宁静的夜晚。
- 懒不作诗:懒得写诗。
- 君错料:你估计错了,我没有那么懒。
- 旧逋:旧债,这里比喻未完成的诗篇。
- 过时陪:过了约定的时间再陪你。
翻译
去年春天柳树新绿报知春回,如今只剩残花覆盖着绿苔。 溪边的小屋里我独自过夜,又有谁能无事前来重游? 弹完古琴后,风吹过空荡的座位;山阁里醒来,映入眼帘的是月光洒在杯上。 你误以为我懒于作诗,其实我只是还未完成那首诗,等时机成熟定会与你共赏。
赏析
这首诗是苏轼在终南山再次游历时,收到弟弟苏辙寄来的诗而作的和诗。诗中通过对比去年与今年的景色变化,表达了时光流逝的感慨。诗人独自在溪边的小堂中过夜,流露出一种淡泊宁静的生活态度。同时,他以“懒不作诗”回应子由的期待,暗示自己并非真的懒散,而是有更深的诗意未表达。全诗语言质朴,意境优美,展现了兄弟之间的情感交流和对自然生活的深深热爱。