(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿雨:昨夜下的雨。
- 烟霞:烟雾云霞。
- 中禁路:指宫廷中的道路。禁,指宫廷。宫廷门户有禁卫,臣下不得任意出入 。
- 朱戟:红色的戟。古代为仪饰之物,多供帝王、贵族使用。
- 五侯家:泛指权贵豪门之家 。汉代同日封王皇后之兄王谭等五人为侯,世称五侯 。
- 金堤:坚固的堤坝,也可泛指堤岸 。
- 御柳:皇宫中的柳树。
- **无媒:没有引荐的人 。媒,引荐的人。 **
翻译
昨夜的雨水洗净了天空的烟霞,柔和的春风吹开了缤纷的百花。 道旁绿杨繁茂的是宫禁中的道路,朱红色戟林立之处是权贵的人家 。 金色堤岸上的绿草在傍晚时分越发清幽,皇宫柳树倾斜的枝桠间传来婉转莺啼。 我没有引荐之人至今仕途不通,应该和这大好春色一样惋惜它匆匆流逝。
赏析
这首诗描绘了长安春日的美丽景色,展现出一幅繁华绮丽的春日长安画卷。“宿雨净烟霞,春风绽百花”开篇两句,诗人用清新的笔触描绘出春雨过后,烟霞澄澈,百花盛开的明媚春光,给人以生机勃勃之感。中间四句“绿杨中禁路,朱戟五侯家。草色金堤晚,莺声御柳斜”,从不同角度详细描写了长安的景象,通过对宫廷道路、豪门府邸以及堤岸柳色、莺啼等的描写,进一步渲染了长安城的华丽与升平。一方面展现了京城的富贵与繁华,另一方面也隐隐流露出一种对权贵生活的某种羡慕或感慨。最后两句“无媒犹未达,应共惜年华”笔锋一转,由眼前之景联想到自身,发出身世之感。诗人感慨自己无人引荐,仕途不顺,空自珍惜这大好年华,使诗歌在对美景的描绘之外,增添了一份怀才不遇的惆怅与失落,将个人的命运与美好的春光相对比,深化了诗人内心因仕途坎坷而产生的感慨,呈现出一种繁华中夹杂着落寞的复杂情感氛围。