送杨寘序

予尝有幽忧之疾,退而闲居,不能治也。既而学琴于友人孙道滋,受宫声数引,久而乐之,不知其疾之在体也。夫疾,生乎忧者也。药之毒者,能攻其疾之聚,不若声之至者,能和其心之所不平。心而平,不和者和,则疾之忘也宜哉。 夫琴之为技小矣,及其至也,大者为宫,细者为羽,操絃骤作,忽然变之,急者凄然以促,缓者舒然以和,如崩崖裂石、高山出泉,而风雨夜至也。如怨夫寡妇之叹息,雌雄雍雍之相鸣也。其忧深思远,则舜与文王、孔子之遗音也;悲愁感愤,则伯奇孤子、屈原忠臣之所叹也。喜怒哀乐,动人必深。而纯古淡泊,与夫尧舜三代之言语、孔子之文章、《易》之忧患、《诗》之怨刺无以异。其能听之以耳,应之以手,取其和者,道其湮郁,写其幽思,则感人之际,亦有至者焉。 予友杨君,好学有文,累以进士举,不得志。及从荫调,为尉于剑浦,区区在东南数千里外.是其心固有不平者。且少又多疾,而南方少医药。风俗饮食异宜。以多疾之体,有不平之心,居异宜之俗,其能郁郁以久乎?然欲平其心以养其疾,于琴亦将有得焉。故予作《琴说》以赠其行,且邀道滋酌酒,进琴以为别。
拼音

所属合集

#古文观止

译文

我曾经得了忧劳的病症,退下来闲居,没有医治好。后来在朋友孙道滋那里学习弹琴。学习了五声和几支乐曲,时间一长觉得很快乐,不知道那疾病还在自己身上呢。 弹琴作为一种技艺,是很小的了。等这技艺到了极点,大的是最低的声音,小的是最高的声音,按着琴弦迅急弹奏,声调便随着情感的变化而变化;声音急促的,显得很凄惨;声音和缓的,显得很舒畅。有时好像山崩石裂,泉水从高山上涌出来,又好像夜晚发生了大风大雨;有时像旷夫、寡妇的叹息声,又好像和睦的雌鸟、雄鸟互相唱和。它的深沉的忧虑稻悠远的思绪,就是虞舜、周文王和孔子的遗音;它的悲惨、愁闷、感慨、愤激,就是孤儿伯奇、忠臣屈原所发出的叹息。喜、怒、哀、乐的情绪,一定深深地打动人家的心弦;纯厚、古雅、淡泊的音色,却跟尧舜三代的语言、孔子的文章、《易经》所表现的忧患、《诗经》所包含的怨恨讽刺,没有什么区别。它能够凭耳朵听出来,能够随手弹出来。如果选取那和谐的音调,排遣忧郁,散发幽思,那么,往往感动人心,极为深切。 我的朋友杨君,喜欢研究学问,很会写文章,屡次参加进士考试,都不得意。等到依靠祖上的官勋,才调到剑浦去做了县尉。小小的剑浦在东南面几千里路以外,在这种情况下,他心里确实有不平的地方。并且从小又多疾病,可是南方缺少名医良药,风俗饮食与中原两样。以他多病的身体,抱着不平的心思,却生活在风俗不同的地方,哪里能够长久地沉闷下去呢?然而要平静他的心思,疗养他的疾病,那么弹琴也能够收到一点好处吧!因此我写了这篇谈琴的文章来给他送行,并且邀请孙道滋参加,喝一杯洒,弹一回琴,当做临别的纪念。

注释

杨寘(zhì):欧阳修的朋友,字审贤,少睥时有文才,宋仁宗庆历二年进士。寘,同“置”。 幽忧:过度的忧伤和劳累。语出《庄子·让王》:“我适有幽忧之病。” 孙道滋:作者的朋友。 宫:五声音阶的第一音级,依次是商、角、徵(zhǐ)、羽。 引:乐曲体裁之一。 “受宫声数引”句:学习宫、商的声音和几支曲子。 技:技艺。 凄然:悲伤的样子。 舒然:舒畅的样子。 怨夫:即旷夫,也就是没有妻室的男子。 雍雍:和谐、和睦。 遗音:《礼记·乐记》:“昔者舜作五弦之琴,以歌南风。”《圣证论》引《尸子》及《孔子家语》说南风辞为:“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮;南风之时兮,可以阜吾民之财兮。”《琴操》:“拘幽操,文王于羑(yǒu)里而作也。”《史记·孔子世家》:“孔子学鼓琴于师襄。”一些古书记他作过《临河操》、《将归操》、《猗兰操》、《龟山操》等琴曲。 伯奇:《琴操》记周宣王时,大臣尹吉甫有个儿子,名伯奇,本来很孝顺,由于后娘谗害,被尹吉甫驱逐出去。伯奇很伤心,弹琴作《履霜操》,曲终,投河而死。 文章:《论语·公冶长》:“夫子之文章可得而闻也。”刘宝楠正义:文章,谓诗、书、礼、乐、《易》之忧患。忧患,《易·系辞下》:“作易者,其有忧患乎!” 怨刺:《诗谱序》:“众国纷然,刺怨相寻。”刘宝楠正义:“怨亦刺之类,故连言之”。意谓讽刺政治。 道:同“导”,开导。 湮(yīn)郁:阻塞。 写:通“泻”。 荫调:凭借上代官爵而得官。 尉:官名。 剑浦:县名,今福建南平县内。

《送杨寘序》是北宋文学家欧阳修为即将远赴福建省南平县的杨寘送行所作的序文。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽忧之疾:过度忧劳引起的疾病。
  • 宫声:五音之一 ,这里泛指曲调。
  • :一种乐曲体裁 。
  • ****絃(xián):同“弦”。
  • ****雍雍(yōng yōng):鸟和鸣声。
  • 荫调:凭借祖先的功勋循例补官。
  • :县尉,主管一县治安。
  • 剑浦:地名,今福建南平 。
  • 区区:形容渺小,这里指偏远 。
  • ****湮郁(yān yù):阻塞,郁结。

翻译

我曾经得了过度忧劳的病症,退下来闲居,也没能治好。后来在朋友孙道滋那里学习弹琴 ,学习了几支宫调的曲子,时间久了竟乐在其中,不知道身体还有疾病。疾病是从忧劳中产生的 。药性猛烈的药物,能治疗疾病的积聚,却不如最美妙的音乐,能调解内心的不平 。内心平静,原本不和谐的变得和谐,那么疾病就被忘掉自然是应该的 。

琴作为一种技艺是小技艺 。等达到很高水平时 ,(音调里)大的音是宫音,小的音是羽音 ,操弦急促发声 ,忽然间又转变 ,声音急促的显得凄凉而紧迫 ,声音舒缓的显得舒畅而平和 ,犹如悬崖崩塌、山石迸裂 ,高山上涌出清泉 ,又好像夜晚风雨来临(般多变) 。又像失意的丈夫和寡妇的叹息 ,雌雄鸟儿的和鸣 。(其声音中)蕴含的忧思深沉、意境深远 ,仿佛是舜、周文王、孔子遗留下来的乐音 ;(若呈现的)是悲愁感愤 ,那就是伯奇那样的孤儿 、屈原那样的忠臣所发出的叹息 。喜怒哀乐之情,一定能深深打动人心 。而它的纯正古朴、淡泊宁静 ,同尧舜三代的言辞 、孔子的文章 、《易经》所包含的忧患 、《诗经》所表达的怨刺没什么不同 。可以用耳朵听 ,用手去回应 ,取用其中和谐的(曲调) ,疏通那郁结的愁闷 ,抒发那幽深的情思 ,那么在打动人心方面 ,也是有着极大感染力的啊 。

我的朋友杨君 ,爱好学习又有文采 ,多次参加进士考试 ,都不得志 。等到凭借祖先功勋循例补官 ,在剑浦担任县尉 ,那个地方在遥远的东南数千里之外 。这样他心中必然有不平的地方 。况且他从小又多病 ,而南方缺少医药 。风俗习惯、饮食与家乡都不一样 。以他多病的身体 ,怀着不平的心,生活在与家乡不适宜的习俗环境中 ,难道能够长久地闷闷不乐吗?然而要想平静他的心境来调养身体的疾病 ,从弹琴中也将会有所收获 。所以我写了这篇《琴说》送给他为他饯行 ,并且邀请孙道滋一同喝酒 ,送上琴作为分别的纪念。

赏析

本文是欧阳修送友人杨寘(zhì)时所作。文章开篇以自己学琴治愈幽忧之疾为引,阐述了音乐对调节内心、治愈疾病的作用,为后文劝杨寘通过学琴平复心境做铺垫。接着,详细描写了琴音的各种变化和丰富情感,生动展现出琴音的美妙与感染力,将琴音提到了与圣贤之音相媲美的高度 。通过描写琴音能宣泄情绪、打动人心,体现出其独特的魅力。文章后半部分点明杨寘的现状,他好学有文却科举不顺,又身处异乡,身体多病,有着诸多内心不平和困苦 。而欧阳修认为弹琴能帮助他调养身心,故而写此序相赠,希望琴能为其排解忧愁烦闷。这篇序文,既有对音乐之美的精妙体悟与描写,又满含对友人真挚的关怀情谊,文理俱佳。

欧阳修

欧阳修

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文