柳赋

昔建安五年,上与袁绍战于官渡,时余始植斯柳,自彼迄今,十有五载矣。(左右仆御已多亡)。感物伤怀,乃作斯赋。 伊中域之伟木兮,瑰姿妙其可珍。禀灵祗之笃施兮,与造化乎相因。四气迈而代运兮,去冬节而涉春。彼庶卉之未动兮,固肇萌而先辰。盛德迁而南移兮,星鸟正而司分。应隆时而繁育兮,扬翠叶之青纯。修幹偃蹇以虹指兮,柔条阿那而蛇伸。上扶疏而施散兮,下交错而龙鳞。 在余年之二七,植斯柳乎中庭。始围寸而高尺,今连拱而九成。嗟日月之逝迈,忽亹亹以遄征。昔周游而处此,今倏忽而弗形。感遗物而怀故,俯惆怅以伤情。 于是曜灵次乎鹑首兮,景风扇而增暖。丰弘阴而博复兮,躬恺悌而弗倦。四马望而倾盖兮,行旅仰而回眷。秉至德而不伐兮,岂简车而择贱。含精灵而寄生兮,保休体之丰衍。惟尺断而能植兮,信永贞而可羡。
拼音

注释

伊:语助词,用于句首。 中域:中土。 瑰:奇伟,珍贵。 禀:承受。 灵祇:地神。 辰:伸,物伸舒而出为辰。 盛德:曹操的势力。 星鸟:南朱鸟七宿(井鬼柳星张翼轸),鸟象正时为节气的交替之时,标志了冬去春来。 司分:掌管着节气。 隆时:盛时。 青纯:纯青之色。 偃蹇:夭矫上伸;又作高耸貌。 虹指:弯弯地伸向天空,象彩虹那样。 龙鳞:指树干上呈现出鳞状的树皮。 连拱:一拱是两手合围,连拱应为一拱又一拱。 九成:九重、九层。 逝迈:流逝。 亹亹(wěiwěi):行进貌。 遄:远。 弗形:不是原来的样子。 曜灵:日月金木水火土七星为曜灵。 鹑(chún)首:鹑,星宿名,鹑首,十二次之一,与十二辰相配为未,与二十八宿相配为井、鬼两宿。据《汉书·律历志》载,日至其初为芒种,至其中为夏至。 “景风扇而增暖”句,言入夏之后,南风吹来,天气变热。景风,南风。 躬恺悌而弗倦:树荫躬身而下和易近人,永不疲倦的迎接着人们。 四马:指四马之车。 倾盖:把车盖落下歇息。 岂简车而择贱:哪里对车辆,行人有贵贱之别。 休体:美好的身体。 惟尺断而能植兮:指割下一尺长的柳枝能插地成活。 信:诚然。

本篇选自《全三国文·卷四》,写于建安二十年春。首赞柳之应时繁育,瑰姿扶疏;中忆“余年二七”(十四岁)植柳中庭,十五年后复见此柳,则已“连拱九成’,而“左右仆御已多亡”;最后咏叹柳之弘荫博覆,至德不伐(夸),躬敬行旅者一视同仁,即不“简(慢)卑”,亦不“择(弃)贱”,对其虽尺断犹能再植的永恒贞正的生命力深致仰羡。全赋触类缘情,率意尽兴,以淡逸、疏朗的文辞抒写感物怀故的惆怅情怀,借柳之变化生发戎马乱离,物在人亡,今昔变故,盛衰无常之感。咏柳已非单纯咏物,而是融入了时世动荡的悲凉气息。篇末振起新意,盛赞柳之至德以映衬植柳者(包括亡者)之情趣,伸发植柳者之寄托,深化咏柳之意蕴,可谓咏物赋之佳作。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 建安五年:汉献帝建安五年(200 年)。
  • 官渡:地名,在今河南中牟东北。
  • 仆御:驾车马的人。
  • :句首语气词。
  • 祗(zhī):神。
  • 笃施:厚施。
  • :流转。
  • 庶卉:众多草类。
  • 肇萌:开始发芽。
  • :时光。
  • 盛德:指春德。
  • 南移:指太阳南移。
  • 星鸟:南方朱鸟七宿。
  • 司分:主管节候。
  • 翠叶:绿叶。
  • 青纯:青而纯美。
  • 幹(gàn):树干。
  • 偃蹇(yǎn jiǎn):高耸。
  • 阿那:柔美的样子。
  • 遄(chuán)征:疾速前行。
  • 鹑首:星次名。南方朱鸟七宿的首位。
  • 曜灵:太阳。
  • 景风:祥和之风。
  • 丰弘:广大。
  • 博复:广阔。
  • 恺悌(kǎi tì):和蔼可亲。

翻译

从前在建安五年,皇上与袁绍在官渡作战,那时我才开始种植这棵柳树,从那时到现在,已经有十五年了。(身边驾车马的人大多已经去世)。因感触事物而伤感怀念,于是作了这篇赋。 这中原的奇异树木啊,姿态瑰丽奇妙实在值得珍爱。它承受神灵的厚重恩赐啊,和自然造化紧密相连。四季流转更替运行啊,离开冬季迎来春天。那些众多的花草还没萌动啊,它原本就已经开始发芽领先于时光。春之美德迁移变化啊,星鸟正位而主管节候。顺应兴隆的时运而繁育啊,扬起那青纯的翠叶。修长的树干高耸如同彩虹指向天空啊,柔软的枝条婀娜如蛇伸展。上面枝叶繁茂而分布,下面枝条交错如龙鳞。 在我十七岁的时候,种植这柳树在庭院中。开始时只有寸围一尺高,现在已可双手合抱高达九成。感叹日月流逝快速,忽然就迅速地逝去了。以前曾往来于此,如今忽然就看不到它从前的样子了。感怀故去的物件而怀念过去,低头惆怅而满心伤情。 这时太阳运行到鹑首啊,祥和的风吹来而渐渐温暖。广阔浓郁的树荫广阔而浓密啊,自身和蔼可亲而不知疲倦。四匹马望见而倾斜车盖,过往的行人仰头回望。秉持最高的品德而不自夸啊,哪里是因为车简单而选择贫贱。蕴含着精灵而寄生,保持休美的体态而丰富。只有折断一小段还能种植啊,确实永远忠贞而令人羡慕。

赏析

这首《柳赋》以深情的笔触,围绕着一棵柳树展开叙述。作者通过回忆柳树的种植时间以及与自己经历的关联,表达出时光流逝的感慨和对过去的怀念之情。对柳树姿态的细致描写,如“修幹偃蹇以虹指兮,柔条阿那而蛇伸”等,生动地展现了柳树之美。同时,赋中也体现了柳树所具有的坚韧、常绿的特质,如“惟尺断而能植兮,信永贞而可羡”,赋予了柳树一种高尚的品格象征。整体语言优美,情感真挚,在对柳树的描绘中融入了个人的情感和思考。

曹丕

曹丕

魏文帝曹丕,字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。沛国谯(今安徽省亳州市)人,魏武帝曹操与卞夫人的长子。曹丕文武双全,八岁能提笔为文,善骑射,好击剑,博览古今经传,通晓诸子百家学说。220年正月,曹操逝世,曹丕继任丞相、魏王。之后曹丕受禅登基,以魏代汉,结束了汉朝四百多年统治。 ► 65篇诗文