孙子兵法 · 用间篇

· 孙武
孙子曰:凡兴师十万,出征千里,百姓之费,公家之奉,日费千金;内外骚动,怠于道路,不得操事者,七十万家。相守数年,以争一日之胜,而爱爵禄百金,不知敌之情者,不仁之至也,非人之将也,非主之佐也,非胜之主也。故明君贤将,所以动而胜人,成功出于众者,先知也。先知者,不可取于鬼神,不可象于事,不可验于度,必取于人,知敌之情者也。 故用间有五:有因间,有内间,有反间,有死间,有生间。五间俱起,莫知其道,是谓神纪,人君之宝也。因间者,因其乡人而用之。内间者,因其官人而用之。反间者,因其敌间而用之。死间者,为诳事于外,令吾间知之,而传于敌间也。生间者,反报也。 故三军之事,莫亲于间,赏莫厚于间,事莫密于间。非圣智不能用间,非仁义不能使间,非微妙不能得间之实。微哉!微哉!无所不用间也。间事未发,而先闻者,间与所告者皆死。(莫亲于间:指没有比间谍更应成为亲信了。赏莫厚于间:指没有比间谍更应该得到丰富的奖赏了。事莫密于间:没有经间谍的事更应该保守机密了。间事未发:用间之事还没有开始进行。间与所告者皆死:间谍和告知用间之事的人都要处死。) 凡军之所欲击,城之所欲攻,人之所欲杀,必先知其守将,左右,谒者,门者,舍人之姓名,令吾间必索知之。 必索敌人之间来间我者,因而利之,导而舍之,故反间可得而用也。因是而知之,故乡间、内间可得而使也;因是而知之,故死间为诳事,可使告敌。因是而知之,故生间可使如期。五间之事,主必知之,知之必在于反间,故反间不可不厚也。 昔殷之兴也,伊挚在夏;周之兴也,吕牙在殷。故惟明君贤将,能以上智为间者,必成大功。此兵之要,三军之所恃而动也。
拼音

所属合集

#孙子兵法

译文

  孙子说:凡兴兵10万,千里征战,百姓的耗费,国家的开支,每天要花费千金,全国上下动荡不安,民众服徭役,疲惫于道路,不能从事耕作的有70万家。战争双方相持数年,是为了胜于一旦,如果吝啬爵禄和金钱不重用间谍,以致不能了解敌人情况而遭受失败,那就太“不仁”了。这样的将帅,不是军队的好将帅,不是国君的好助手;这样的国君,不是能打胜仗的好国君。英明的国君,良好的将帅,之所以一出兵就能战胜敌人,成功地超出众人之上的,其重要原因,在于他事先了解敌情。而要事先了解敌情,不可用迷信鬼神和占卜等方法去取得,不可用过去相似的事情作类比也不可用观察日月星辰运行位置去验证,一定要从了解敌情的人那里去获得。 使用间谍有五种:有因间,有内间,有反间,有死间,有生间。五种间谍同时都使用起来,便敌人莫测高深而无从应付,这是神妙的道理,是国君制胜敌人的法宝。所谓因间,是指利用敌国乡里的普通人做间谍。所谓内间,是指收买敌国的官吏做间谍。所谓反间,是指收买或利用敌方派来的间谍为我效力。所谓死间,是指故意散布虚假情况,让我方间谍知道而传给敌方,敌人上当后往往将其处死。所谓生间,是指派往敌方侦察后能活着回报敌情的。 所以军队人事中,没有比间谍再亲信的,奖赏没有比间谍更优厚的,事情没有比用间更机密的。不是才智过人的将帅不能使用间谍;不是仁慈慷慨的将帅也不能使用间谍;不是用心精细、手段巧妙的将帅不能取得间谍的真实情报。微妙啊!微妙啊!真是无处不可使用问谍呀!用间的计谋尚未施行,就被泄露出去,间谍和知道机密的人都要处死。 凡是要攻击的敌方军队,要攻的敌人城邑,要斩杀的敌方人员,必须预先了解那些守城将帅、左右亲信、掌管传达、通报的官员、负责守门的官吏以及门客幕僚的姓名,命令我方间谍一定要侦察清楚。 必须搜索出敌方派来侦察我方的间谍,以便依据情况进行重金收买、优礼款待,要经过诱导交给任务,然后放他回去,这样,反间就可以为我所用了。从反间那里得知敌人情况之后,所以乡间、内间就可得以使用了。因从反间那里得知敌人情况,所以散布给死间的虚假情况就可以传给敌人。因从反间那里得知敌人情况,所以生间就可遵照预定的期限,回来报告敌情。五种间谍使用之事,国君都必须懂得,其中的关键在于会用反间。所以,对反间不可不给予优厚的待遇。 从前商朝的兴起,是由于重用了在夏为臣的伊尹;周朝的兴起,是由于重用了在殷为官的姜子牙。所以,明智的国君、贤能的将帅,能用极有智谋的人做间谍,一定能成就大的功业。这是用兵作战的重要一着,整个军队都要依靠间谍提供情报而采取行动。

注释

百姓之费:民众百姓的消耗。公家之奉:国家开支的费用。 内外骚动:全国上上下下,每家每户里里外外骚动不安。 怠于道路:老百姓因长途辗转运用军费物资疲劳不堪。 操事:操,这里指操持农事。 七十万家:按曹操、李筌注,古代制度是一家从军,需要七家负担运输国粮等各种劳役。 相守数年:指与敌军对峙数年。 爱爵禄百金:吝惜赏给人们以官位、俸禄和钱财。 非人之将也:人,这里指用人。非人之将,指不懂用人的将领。 非胜之主:不是能主宰打胜战的人。 不可取于鬼神:不能从相信鬼神的迷信活动中了解到敌情。 不可象于事:象,比推、类比。不可象于事,不可能用对等相似事物的类比中去推想出敌情。 不可验于度:不可以用于主观机械的计度去体验所获得的敌情是否准确。 莫知其道:不知道究竟是怎样泄露了军事机密。 人君之宝:君主在战争中,用以克敌制胜的法宝。 因其乡人而用之:利用故乡的人做我的间谍。 因其官人而用之:利用敌方为官者或他们的子孙做我方的间谍。 因其敌间而用之:收买利用敌方的间谍做我方的间谍。 为诳事于外:在外面散布谣言或虚假情报。反报;回来报告敌情。 必先知其守将、左右、谒者、门者、舍人之姓名:必须先探知敌方主将以及他的幕僚亲信、负责通报和传令的官吏、卫士以及勤务人员的姓名。 必索敌人之间来见我者:一定要搜索到敌方派到我方从事间谍活动的人。 因而利之:按杜佑注,此指给以重金收买。 导而舍之:对被我方搜索到的敌方间谍经过开导后,给予任务,将其放走。 因是而知之:是,指反间提供的情报。因是而知之,从反间提供的情报而知道军事机密。 生间可使如期:生间,能活着回来报告敌情的间谍。如期,按期。生间可使如期,生间可以使他们按期回来报告敌情。 知之必在于反间:要掌握五种间谍活动的情况,都可以依靠反间的作用。 殷之兴也:殷商的兴起。 伊挚在夏:伊挚,指伊尹,原为夏桀的大臣以后归附商汤为相,在灭夏的过程中,伊尹发挥了很大的作用。 吕牙在殷:吕牙,指姜尚,又名姜子牙,原是商纣时期的隐士,后归附于周武王。 以上智为间者:用智慧高超的人做间谍。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兴师:起兵、出征。
  • 公家之奉:公家的开支。 (fèng),同“俸”,指费用。
  • 怠于道路:因长途运输而使百姓和士卒疲劳。 (dài),疲惫、懈怠。
  • 操事:从事正常的农事生活。
  • :吝惜、吝啬。
  • 不可象于事:不可用与其他事情作类比的方式去求知敌情。 :类比。
  • 不可验于度:不可用征验日月星辰运行度数的方法去求知敌情。 :征验、验证; :度数,指日月星辰运行的度数、位置。
  • 因间:也叫“乡间”,指利用敌国乡里的普通人做间谍。 :凭借、利用。
  • 内间:指收买敌国的官吏做间谍。
  • 反间:指收买或利用敌方派来的间谍为我所用。
  • 死间:指制造假情报,让我方间谍传给敌方,使敌人上当,一旦事发,我方间谍往往被敌人处死,所以叫“死间”。 (kuáng)事:欺诈之事。
  • 生间:指到敌方侦察后,能活着回来报告敌情的间谍。 反报:返回报告。
  • 谒者(yè zhě):负责传达通报的官员。
  • 门者:负责守门的官吏。
  • 舍人:指守将的左右亲信和幕僚。
  • 伊挚:即伊尹,曾辅助商汤推翻夏朝。夏朝末年,伊尹曾在夏朝为官,熟悉夏朝情况。
  • 吕牙:即姜太公姜子牙,姓姜,名尚,字子牙。殷末周初人,辅佐周武王灭商。

翻译

孙子说:大凡兴兵十万,出征千里,百姓的耗费,国家的开支,每天都要花费千金;全国上下动荡不安,民众服徭役疲惫于道路,无法正常从事农事生产的,多达七十万家。双方相持数年,就是为了争夺最终一天的胜利,但如果吝啬爵位、俸禄和金钱,不肯重重地奖赏间谍,以至于不能掌握敌人的情况,这实在是不仁到了极点。这样的人不是军队的好将领,不是国君的得力辅佐,也不是能获得胜利的主宰。所以明智的国君、贤能的将领,之所以动辄就能战胜敌人,成绩超过众人,就在于能够事先了解敌情。要事先了解敌情,不能向鬼神祈祷获取,不可拿相似的事情去类比推测,也不能用日月星辰运行的度数去验证,一定要从熟悉敌人情况的人那里去获取。

所以使用间谍的方式有五种:有因间,有内间,有反间,有死间,有生间。五种间谍同时使用,让敌人摸不清其中的规律,这就是极为神妙的办法,是国君克敌制胜的法宝。因间,是指利用敌国乡间的普通人做间谍。内间,是指收买敌国的官吏做间谍。反间,是指收买或利用敌方派来的间谍为我所用。死间,是指在外面制造假情报,让我方的间谍知道,然后传给敌方间谍(让敌人上当)。生间,是指能活着回来报告敌情的间谍。

所以在军队的事务中,没有比间谍更应该亲近的了,没有比间谍给予更优厚奖赏的了,没有比用间之事更应该严守机密的了。不是才智超群的人不能使用间谍,不是宅心仁厚、慷慨大方的人不能指使间谍,不是心思精细、洞察入微的人不能获取间谍的真实情报。微妙呀!微妙呀!真是无处不可使用间谍啊。用间的事情尚未实施,却事先泄露出去,那么间谍和把消息告知的人都要处死。 凡是要攻打敌方的军队,要进攻敌方的城池,要刺杀敌方的重要人物,必须先了解敌方防守将领以及他的左右亲信、传达通报的官员、守门官吏和门客的姓名,命令我方间谍务必侦察清楚。 一定要搜索出前来刺探我方军情的敌方间谍,趁机对他加以重金收买,诱导他为我所用,然后放他回去,这样反间就可以为我所用了。通过反间了解到敌情,因而乡间、内间也就可以为我所用了;通过反间了解到敌情,死间制造的假情报就可以让他传给敌人;通过反间了解到敌情,生间就可以按预定时间归来报告。对于五种间谍的活动情况,国君一定要了解掌握,而了解情况的关键在于利用反间,所以对反间不可不给予优厚的待遇。 从前殷商的兴起,得力于伊尹曾在夏朝;周朝的兴起,仰仗于吕牙曾在殷商。所以只有明智的国君和贤能的将领,能够任用智谋高超的人做间谍,一定能成就伟大的功业。这是用兵作战的关键要领,全军都要依靠间谍提供的情报来采取行动啊 。

赏析

《孙子兵法·用间篇》集中论述了孙武对间谍问题的高度重视以及系统谋略。 从重要性方面来看,孙武开篇便强调获取敌情对于战争胜负的决定性作用。指出兴师动众耗费巨大,若吝惜金钱而不通过间谍了解敌情是极不明智的行为,突出了用间的战略意义。 在具体方法上,详细阐述了五种用间方式:因间、内间、反间、死间、生间,构建起一个完整的用间体系,并点明五种间谍相互配合、协同作用能发挥出巨大效能,体现出孙武军事思想的全面性和细致性。 策略运用层面,着重强调了反间的核心地位。认为反间是获取各种敌情、有效运用各类间谍的关键,这一认识反映出孙武抓住事物关键、以点带面解决问题的深邃智慧。 在用人与原则方面,提出使用间谍需要圣智、仁义、微妙之人,不仅强调了将领自身素质对用间效果的影响,也体现出用间活动对参与者素质和能力的严格要求。最后,孙武还列举伊尹、吕牙的事例,进一步说明用间对国家兴衰的重大影响,从历史角度论证用间重要性,提升了其军事思想的权威性和说服力。这篇文章全面代表了孙子在用间思想上的深度与广度,为后世军事斗争中的情报工作提供了极为重要的理论基石和实践指导。

孙武

孙武

孙武(约公元前545年—约公元前470年),字长卿,春秋末期齐国乐安(今山东省北部)人 。中国春秋时期著名的军事家、政治家,尊称兵圣或孙子(孙武子),被誉为“百世兵家之师”、“东方兵学的鼻祖”。 孙武大约活动于公元前六世纪末至前五世纪初,由齐至吴,经吴国重臣伍员(伍子胥)举荐,向吴王阖闾进呈所著兵法十三篇,受到重用为将。他曾率领吴国军队大败楚国军队,占领楚国都城郢城,几近覆亡楚国。 其著有巨作《孙子兵法》十三篇,为后世兵法家所推崇,被誉为“兵学圣典”,置于《武经七书》之首。他撰著的《孙子兵法》在中国乃至世界军事史、军事学术史和哲学思想史上都占有极为重要的地位,并在政治、经济、军事、文化、哲学等领域被广泛运用。被译为英文、法文、德文、日文,该书成为国际间最著名的兵学典范之书。 ► 13篇诗文