(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 处士:本指有才德而隐居不仕的人,后亦泛指未做过官的士人。
- 栖(qī):居住。
- 陶令:指陶渊明,曾任彭泽县令。
- 辟疆园:晋代顾辟疆的名园。
- 黄牛峡:长江三峡之一。
- 卷葹(shī)草:一种香草。
翻译
龚先生居住在闲适之地,完全没有世人的喧闹。柳林深深那是陶渊明的宅邸,竹林昏暗处是辟疆园。我将要去黄牛峡,遥远地为白帝猿而忧愁。赠送您卷葹草,心情悲痛竟不知说什么好。
赏析
这首诗是李白与龚处士分别时所作,诗中描绘了龚处士居住之地的宁静与清幽。通过陶令宅、辟疆园等意象,突出环境之雅。而诗人提到自己即将前往黄牛峡,暗诉离别。结尾以卷葹草相赠,表达了内心复杂的惜别之情和惆怅之感。整首诗情感真挚深沉,意境清幽,体现了李白对友人的依依眷恋和对离别的愁绪。