(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 缃帙(xiāng zhì):浅黄色的书套,代指书卷。
- 盼煞:十分盼望。煞,表示程度深。
- 生受:有承受、享用之意,在此可理解为享受。
- 博山香:博山炉中所焚之香。博山炉,古代香炉名,因炉盖上的造型似传闻中的海上仙山博山而得名。
- 销折:损耗。
- 寒漏:寒夜的滴漏声。古代用漏壶计时。
- 荒鸡:指三更前啼叫的鸡。旧说认为荒鸡啼则兆天下不宁。
翻译
我懒洋洋地合上书卷,轻轻放下罗幕,满心盼望着那盏灯火渐渐变得微弱。就这样尽情享受着博山炉中袅袅的香烟,也不知道这耗费了我多少狂放不羁的名声。
究竟是她的缘分太薄,还是我对她的情谊不够深厚?难道真的是历经磨难反而更好吗?寒夜里计时的漏壶滴水声不停地催促,那就让这荒鸡一直啼叫到天明吧,索性就让这难熬的夜晚快快过去。
赏析
这首词充满了浓浓的怅惘与无奈之情。开篇“倦收缃帙,悄垂罗幕,盼煞一灯红小”几句,通过“倦”“悄”“盼”等词,营造出一种慵懒又惆怅的氛围,将词人百无聊赖的心境刻画得十分生动。下阕中,“是伊缘薄,是侬情浅,难道多磨更好”表达出对情感的迷茫与反思,对自身情感经历产生深深的疑问。最后“不成寒漏也相催,索性尽、荒鸡唱了”,借寒夜漏声和荒鸡啼鸣,体现出词人内心的煎熬,似乎想要在无尽的等待与煎熬中,让这苦闷的时光赶快结束。整首词情感细腻而深沉,以景衬情,情景交融,生动地展现出纳兰性德内心复杂的情感世界,让人感受到他那无法排遣的忧伤与烦闷。

纳兰性德
清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。
纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参加殿试。康熙十五年(公元1676年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝爱其才,又因他是八旗子弟,上代又与皇室沾亲,与康熙长子胤禔生母惠妃也有亲戚关系,所以被康熙留在身边,授予三等侍卫的官职,后晋升为一等侍卫,多次随康熙出巡,并奉旨出使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边情况。康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)患急病去世,年仅三十岁(虚龄三十二),死后葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。《清史稿》有传。
他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛佔有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特徵和鲜明的艺术风格。
► 262篇诗文