献荥阳公诗五十韵
注释
- 荥(xíng)阳公:指李德裕,曾为荥阳郡公。
- 郑驿:汉朝郑当时迎送宾客的驿站,后用以指好客之地。
- 丘门:孔丘的门下,借指儒家。
- 文翁:西汉循吏,在蜀地兴办学校。
- 正礼:东汉范式,以品德高尚著称。
- 骏骨:指贤才。
- 英髦(máo):杰出的人才。
- 绛帐:红色的帷帐,为师者或讲座的代称。
- 蹀(dié)足:跺脚,表示喜悦或焦急。
- 差肩:比肩,肩挨肩。
- 徐稚:东汉名士,陈蕃为他特设一榻。
- 仲宣:王粲字仲宣,建安七子之一,曾作《登楼赋》。
- 皋夔(gāo kuí):皋陶和夔,都是舜时的贤臣。
- 邹鲁:邹,孟子故乡;鲁,孔子故乡。代指文化昌盛之地。
- 科斗:即蝌蚪,指古文字。
- 关雎:《诗经》中的第一篇,常作为学诗的开始。
- 心匠:指独特的构思设计。
- 陈遵:西汉人,善书牍。
- 阮瑀(yǔ):建安七子之一,善为章表书记。
- 炙輠(zhì guǒ):车辕上的烤炙处,比喻言语贫乏。
- 澒(hòng)洞:弥漫无际。
- 陶甄(zhēn):制作陶器,引申为培育、造就。
- 琤鍧(chēng hōng):形容声音清脆响亮。
- 僭(jiàn)滥:过分,失实。
- 刍荛(chú ráo):割草打柴的人,泛指草野鄙陋之人。
翻译
在好客的地方,骑着马的人风度翩翩,儒家子弟皆是贤才。文翁开学的日子,正礼奔波的那年,都值得纪念。用黄金购买贤才,在绛帐中延请杰出人才。人们都急切地追随,侍坐时也都紧挨着。像为徐稚准备床榻,像为仲宣作《登楼赋》般吸引人才。扇子上的字如凤舞攒集,讲经时鱼也掉落下来。气势如河包容济助,姿态如岳顶天立地。皋夔这样的贤臣应有五百,邹鲁之地的人才更是多达三千。钻研古文字,教授《关雎》为先。篆书如朝露滴落,诗篇如夜珠相连。礼仪多是内心的巧思,焚书之事靠口口相传。陈遵擅长写书信,阮瑀谦让着写笺文。刚开笔,灵感就源源不断,如森林中万木聚合,对对子时百花齐全。词如大海波涛汹涌,文如星辰闪耀在座间。戴冯见贤能便避让,祖逖奋发努力随后追赶。西蜀有凌云之赋,东阳有咏月之篇。用力铲除就像斩断鳌足,精心贯穿如刺穿虱心。精神饱满神气更旺,兴致高昂如欲成仙。如冰壶般通透洁白,如绮树在晴烟中缥缈。驱使雷霆前行,铺陈的锦绣鲜艳夺目。清新的思绪登上深奥之境,流传的韵味溢满山川。墨客们衷心佩服,谈客们膝盖不自觉向前。每句都如美玉,每声都如奏乐。心思细腻如创造万物,广大无边如造就世界。卫国的磬声清脆响亮,齐国的竽声却有失偏颇。内心空虚惭愧言语贫乏,修改时允许怀着铅笔。疲惫的神色如秋草,悲哀的吟唱如雨后蝉鸣。自己感伤魂魄凄惨沮丧,哪有空闲思考深奥之事。高兴时在酒樽旁,忧愁时在几案边。精华已知道用尽,内心仍渴望追求。停滞时如同喝醉,徘徊时转而羡慕权势。老来感叹才华渐少,闲时苦于病痛折磨。如瓦砾难以雕琢,如野草被抛弃。徒然勤恳努力,怎能得到美好。笨拙依旧不快,愚昧且不够专心。停下笔砚一段时间,挥笔时缺乏武器。说话的能力还在,发誓不拉开帷幕。会将连续的作品献给楚国,深深以错误地游历燕国为耻。蒲叶可用来临写书法,韦编可用来读《易》。沙中须淘才能见到宝物,经文打算带着去耕田。进入雾中时间久了会觉得日子长,拿着红笔本来期望能有所钻研。就像车轮和车辕显示曲直,榫头和榫眼取出方圆。呼吸岂能只是如此,沾湿岂能是随便的。经过箫声就变得响亮,随着水流就会涨起波澜。可惜时光短暂如看日圭的影子短,偷光学习却恨墙壁坚硬。勤奋地雕琢朽木,仔细地引导蒙昧的泉水。喜爱书法的癖好现在应该更甚,头痛的病昨天已经痊愈。绘画是您以前的喜好,一旦创作就能改变美丑。
赏析
这首诗是元稹献给荥阳公李德裕的,全诗内容丰富,用典众多,充分展示了元稹的才华和对李德裕的敬仰。诗中描绘了李德裕的贤能和其周围人才的聚集,赞扬了他的品德、学识和影响力。诗中运用了大量的比喻、夸张等修辞手法,如“词海跳波涌,文星拂坐悬”“劲芟鳌足断,精贯虱心穿”等,使诗歌具有很强的表现力和艺术感染力。同时,诗中也表达了元稹自己的一些感慨,如“老叹才渐少,闲苦病相煎”,体现了他对自己境遇的思考。总体来说,这首诗语言优美,意境深远,是一首具有较高艺术价值的作品。