所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 木犀:即桂花。
- 广寒仙:指桂花,传说月中有桂树,故桂花被赋予此称。
- 饶:尽管。
- 著:同“着”。
- 沉水:即沉香。
翻译
长久地客居红尘之中并不自我怜惜,眼睛明亮时初次见到了如同广寒仙子的桂花。只任凭篱笆边的菊花同时开放,尚且还比江边的梅花抢先一步。重重的露水沾湿使香气在幽静的小路上清晨时散发,斜阳烘烤着花蕊使小窗十分美丽。有谁还能和我一起焚烧沉香,那金鸭香炉和华丽的灯让醉酒入眠的人烦恼。
赏析
这首诗围绕偶然得到的一枝桂花展开。首联写出诗人久在尘世,初见桂花如遇仙子般的惊喜。颔联体现桂花与菊、梅开放时间的对比,突出其独特。颈联通过重露和斜阳来烘托桂花的美丽与香气。尾联则描述了一个情境,表达了一种有些惆怅又带有期待的情绪。全诗语言优美,借桂花这个形象抒发了某种细腻的情感和感悟,意境深远而富有韵味。