(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 小绿间(jiàn)长红:间,间隔、夹杂。指绿叶中夹杂着红花。“小绿”“长红”以色彩代指叶子、花朵 ,形容花树相间,叶茂花繁。
- 露蕊烟丛:带露的花蕊,如烟的草丛。蕊,花心。
- 拼(pīn):甘愿、舍弃。这里表示甘愿处于某种状态。
- 霜鬓:两鬓白发如霜,形容人年老。
翻译
在繁茂的绿叶间夹杂着鲜艳的红花,花蕊上还挂着晶莹的露珠,花丛在雾气中显得朦胧迷离。花开花落的景象与往年没有什么不同,只是遗憾曾经与你在花前携手共度的时光,如今都已化为泡影。 山迢迢水漫漫,重重叠叠,想要再见时彼此一笑的场景如此难以如愿。我已经甘愿长久地处在这别离的痛苦之中。不知道从这以后,我两鬓白发渐生,还要经历多少回春风的吹拂(才能与你相见呢 )。
赏析
这首词是晏几道伤春怀人之作。开篇“小绿间长红,露蕊烟丛”描绘出一幅生机盎然的春日花丛图,为全词奠定了一个美好的基调。然而,“花开花落昔年同”转而将思绪拉回现实,今昔对比,借自然景象的依旧不变,突出人事的变迁,引出下文对过去美好回忆的感慨,“惟恨花前携手处,往事成空”,直接抒发了对往日与恋人花前携手美好时光一去不复返的深深遗憾。 下阕“山远水重重,一笑难逢”,用山水的阻隔比喻两人相见之难,把词人渴望见到恋人却难以实现的无奈表现得淋漓尽致。“已拼长在别离中”,一个“拼”字,尽显甘愿承受这份痛苦煎熬的决心,体现出词人对往昔感情的执着。结尾“霜鬓知他从此去,幾度春风”,以白发将伴随着多次春去春来暗示时光漫长,不知还要历经多久才能再见到心仪之人,将深沉而又无奈的思念之情推向了高潮。整首词情感真挚深沉,词境清幽,颇具感染力。