(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 董生:即董贤,字圣卿,西汉美男子。
- 子都:古代美男子名。
- 巧笑:美好的笑。
- 信:确实。
- 市:买,换取。
- 相逐:相互追逐。
- 窈窕淑:指女子文静而美好。
- 愿言:希望。
翻译
董贤只有那巧妙的笑,子都确实有美丽的眼睛。花费百万只为一句话,用千金来买相互追逐。不知道那长短不齐的菜,谁去谈论女子的文静美好。希望能捧着绣花的被子,去与越人一起住宿。
赏析
这首诗主要描写了对美少年的赞赏和倾慕之情。诗中用董贤和子都这样知名的美男子来突出少年的魅力,通过“百万市一言,千金买相逐”等句强调对他们的重视和追求。“不道参差菜,谁论窈窕淑”则似乎暗示对其他方面的不在意,而更专注于少年本身。最后表达出想要与少年同宿的愿望。整首诗语言简练,通过对美少年的描写体现出一种独特的情感和审美追求。