(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雀歩蹙(cù)沙:像雀行走一样,脚步急促地踏在沙上。蹙:紧迫、急促。
- 角弓:用兽角装饰的硬弓。
- 青石镞(zú):用青石磨制的箭头。
- 黑幡(fān):黑色的旗帜。
- 箭箙(fú):装箭的袋子。
- 綵巾缠骹(qiāo):用彩色的头巾缠绕小腿。骹:小腿。
- 幅半斜:绑腿布歪斜着。幅,绑腿布。
- 白鼍(tuó):即扬子鳄。
- 飞蠹(dù):能飞的蛀虫。
- 容州槎(chá):容州,地名;槎,用竹木编成的筏子,这里代指容州的势力 。
翻译
黄家洞的人们脚步匆匆,急促地踏在沙地上发出细碎声响。他们手持四尺长饰有兽角的硬弓,箭头是锋利的青石打造。黑色的旗帜飘动,三面铜鼓敲响,有人像猿猴高声啼叫般呼喊着,同时摇动着箭袋。 人们用彩色的巾布缠住小腿,绑腿布歪歪斜斜。在溪头聚集列队,身上服饰与葛花相互映衬。夜晚山潭弥漫着雾气,不时传来白鼍低沉的吟叫声,竹蛇和飞蠹好似穿梭在金沙之间。孩子们悠然地赶着竹马慢慢回家 ,而官军却自相残杀,覆灭了容州的势力。
赏析
这首诗描绘了黄家洞地区独特的风土人情。开篇描写黄家洞健儿的形象,通过“雀歩蹙沙”等描写,生动呈现出他们行动的匆忙。“黑幡三点铜鼓鸣”等句渲染出神秘且略带紧张的气氛。诗中对人物的服饰装扮、生活场景进行刻画,像“綵巾缠骹幅半斜”展现出当地独特的民俗。“山潭晩雾吟白鼍,竹蛇飞蠹射金沙”描绘出当地充满奇幻色彩的自然环境。而最后“闲驱竹马缓归家,官军自杀容州槎”则陡然一转,将和平惬意的生活场景与残酷的战争现实形成鲜明对比,流露出诗人对战争的反感以及对和平生活的某种期许,也反映出当时社会局势的复杂和动荡不安 。