洛阳城外别皇甫湜

· 李贺
洛阳吹别风,龙门起断烟。 冬树束生涩,晚紫凝华天。 单身野霜上,疲马飞蓬间。 凭轩一双泪,奉坠绿衣前。
拼音

译文

洛阳城南,离别的风 吹起你的衣衫 龙门山上炊烟被吹成一段段 不能相守、相依与相连 冬天的树寒颤颤地站在道旁 紧缩着一身的枯涩与辛酸 晚霞凝紫 把灰白的天空涂抹成灰暗 孤单、寂寞的你呀 身影渐渐淹没在田野层层霜光 瘦马已疲惫,篷草在翻飞 双目迷茫,举踢艰难 我倚靠着栏杆 满目潸然 能否凭借风 把我两行泪 奉送到你的绿衣之前

注释

皇甫湜:字持正。睦州人。元和元年进士,历陆浑县尉、工部郎中、东都判官之职。与韩愈友。 洛阳吹别风,龙门起断烟:龙门,在洛阳南,属绛州。《吕氏春秋》载,禹凿龙门,河始南流。 冬树束生涩,晚紫凝华天:晚紫,紫色晚烟也。 凭轩一双泪,奉坠绿衣前:绿衣,唐制,七品以上,着绿服。时皇甫湜为侍御史。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙门:洛阳城南的一处名胜,即今龙门石窟所在地。
  • 生涩:形容树木因寒冷而显得干枯、不光滑。
  • 晚紫:指傍晚天空呈现的紫色。
  • 凝华:凝结成美丽的景象。
  • 飞蓬:一种草本植物,这里形容马在草丛中奔跑。
  • 凭轩:依靠在栏杆上。
  • 奉坠:恭敬地落下。

翻译

洛阳城外,风吹别离的气息,龙门处烟雾断续。 冬天的树木干枯而粗糙,傍晚的天空凝结成紫色美景。 孤身一人在野外的霜地上,疲惫的马在飞蓬草间奔跑。 依靠在栏杆上,双泪落下,恭敬地滴落在绿色的衣前。

赏析

这首诗描绘了诗人在洛阳城外与友人皇甫湜分别的情景。通过冬日树木的生涩、傍晚天空的紫色凝华,以及孤身一人在野霜上的孤独和疲惫的马在飞蓬间的奔跑,诗人表达了深深的离别之情和旅途的艰辛。最后,诗人依靠在栏杆上,双泪落下,形象地展现了内心的悲伤和不舍。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了李贺诗歌的独特魅力。

李贺

李贺

李贺,唐代著名诗人,汉族,河南福昌人。字长吉,世称李长吉、鬼才、诗鬼等,与李白、李商隐三人并称唐代“三李”。祖籍陇西,生于福昌县昌谷(今河南洛阳宜阳县)。一生愁苦多病,仅做过3年从九品微官奉礼郎,因病27岁卒。李贺是中唐浪漫主义诗人的代表,又是中唐到晚唐诗风转变期的重要人物。 ► 247篇诗文

李贺的其他作品