归安丘园帖
轼启。前日少致区区,重烦诲答,且审台侯康胜,感慰兼及。归安丘园,早岁共有此意,公独先获其渐,岂胜企羡。但恐世缘已深,未知果脱否尔?无缘一见,少道宿昔为恨。人还,布谢不宣。轼顿首再拜子厚宫使正议兄执事。十二月廿九日。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 区区:诚挚、真挚。
- 台侯:对对方的尊称,书信中的常用敬语。
- 康胜:健康安好。
- 企羡:仰慕、钦羡。
- 世缘:尘世的缘分、世俗的事务。
翻译
苏轼启。前些日子稍微表达了一下我的诚挚心意,劳烦您教诲答复,并且得知您健康安好,我既感激又欣慰。回到安丘园,早年我们都有这个想法,您独自先实现了这个愿望,我怎能不钦佩羡慕呢。只是担心您在尘世中的缘分已经很深,不知是否真的能摆脱世俗之事呢?没有机会与您见面,稍谈往昔之事,真是遗憾。使者回来,写此信表达谢意,不再多说了。苏轼叩头再拜,致子厚宫使正议兄执事。十二月二十九日。
赏析
这封书信语言简洁,情感真挚。苏轼在信中表达了对对方的问候和对其能归安丘园的羡慕,同时也流露出对尘世纷扰的思考和对未能见面畅谈往昔的遗憾。信中用词恰当,如“区区”“台侯”“康胜”等,体现了古代书信的礼仪和文化内涵。整体上,这封书信展现了苏轼的文人情怀和对友情的珍视。