会稽刻石

· 李斯
皇帝休烈,平一宇内,德惠攸长。 卅有七年,亲巡天下,周览远方。 遂登会稽,宣省习俗,黔首斋庄。 群臣诵功,本原事迹,追道高明。 秦圣临国,始定刑名,显陈旧章。 初平法式,审别职任,以立恒常。 六王专倍,贪戾慠猛,率众自强。 暴虐恣行,负力而骄,数动甲兵。 阴通间使,以事合从,行为辟方。 内饰诈谋,外来侵边,遂起祸殃。 义威诛之,殄熄暴悖,乱贼灭亡。 圣德广密,六合之中,被泽无疆。 皇帝并宇,兼听万事,远近毕清。 运理群物,考验事实,各载其名。 贵贱并通,善否陈前,靡有隐情。 饰省宣义,有子而嫁,倍死不贞。 防隔内外,禁止淫佚,男女絜诚。 夫为寄猳,杀之无罪,男秉义程。 妻为逃嫁,子不得母,咸化廉清。 大治濯俗,天下承风,蒙被休经。 皆遵度轨,和安敦勉,莫不顺令。 黔首修絜,人乐同则,嘉保太平。 后敬奉法,常治无极,舆舟不倾。 从臣诵烈,请刻此石,光垂休铭。
拼音

始皇帝三十七年(前210年),秦始皇登上秦望山顶,大约面对古越大地, 颇生感慨,即使丞相李斯刻石立碑于秦望山,即“会稽刻石”。 刻石由李斯撰文并篆书,俗称李斯碑。《史记》载:石高一丈四尺,南北面广一尺,东西面广一尺六寸。现存之会稽刻石,已几经复刻。 元至正元年(1341),绍兴路总管府推官申屠駉以家藏旧本摹勒,与徐铉所摹绎山碑表里相刻,置于府学宫之稽古阁( 今绍兴市稽山中学)。碑高230厘米,文小篆,与《史记》所载有数字不同。此刻在清康熙(1662-1722)年间又为石工磨去。乾隆五十七年(1792) 知府李亨特嘱钱泳以申屠氏本双钩上石,刘征刻,立于原处。现移于大禹陵碑廊。

赏析

文以三句一韵,字四寸,画如小指。由于各种原因,原碑已失或磨灭,原址考证多争论。据载南朝梁时,竟陵王子良守会稽,登山见碑,曾使主簿范云读之。宋人姚宽(字令威)《西溪丛语》云:“予尝上会稽东山,登秦望山之巅,尽是黄茅,并无树木。山侧有三石笋,上无字迹,后自小径别至一山,俗名鹅鼻山,山顶有石如屋中开,一碑插其中,文皆为风雨所剥,仅隐约可见,其为大篆小篆,均不可考。不知此石果岑石欤?非始皇之力,亦不能插于石中也。此山险绝,罕有至者,其非伪碑可知。”据此可知此碑在梁朝以前,似乎文石无恙,宋绍兴以前,字虽泐但刻石犹在。 其字风格似峄山碑,笔致工整,结体规格化,是掌握小篆结构的重要资料。但原石几经翻刻,仅有结构模样,因太偏于圆整规范,已失秦篆生动活灵的笔势。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 休烈:盛美的事业。
  • :所。
  • 黔首:古代对百姓的称呼。
  • 斋庄:庄重恭敬。
  • 专倍:专横,背理。
  • 贪戾(lì):贪婪,暴戾。
  • (ào):同“傲”。
  • 恣行:任意行事。
  • 间使:离间的使者。
  • 合从:也作“合纵”,战国时六国联合对抗秦国的策略。
  • 辟方:邪僻。
  • 广密:广大而细密。
  • 并宇:统一疆域。
  • 淫佚(yì):淫乱放纵。
  • (xié):同“洁”,纯洁,廉洁。
  • 寄猳(jiā):寄养别家传种的公猪,此处借指丈夫在别家淫乱的行为。
  • 濯俗:洗除习俗中的不良风气。
  • 承风:接受教化。
  • 休经:美好的法则。
  • 度轨:法度,规范。

翻译

皇帝的伟大功业,平定统一了天下,恩德长久惠及百姓。在位三十七年,亲自巡视天下,遍览远方各地。于是登上会稽山,宣扬省察当地习俗,百姓庄重恭敬。群臣颂赞皇帝功绩,推究事迹根源,追述高明的道德。秦圣君统治国家,开始确定刑律名称,彰显旧有规章。初步平定了法律制度,审慎区分职责任务,以此确立长久常规。六国君王专横背理,贪婪暴戾傲慢凶猛,率领众人自我逞强。暴虐任意行事,依仗势力而骄横,多次发动战争。暗中派使者互相勾结,来进行合纵之事,行为邪僻不正。对内掩饰欺诈阴谋,对外侵略边境,于是引发祸殃。凭借道义威力诛杀他们,消灭平息残暴悖逆之人,乱贼全部灭亡。圣上的恩德广大而细密,在天地四方之中,恩泽广被没有边界。皇帝统一了疆域,兼听各种事务,远近都清楚明白。治理万物,考察事实,各方面都记载其名目。贵贱之人都沟通顺畅,善恶都摆在面前,没有隐瞒之情。整饬省察宣扬道义,有儿子却再嫁他人,背叛死者不贞节。防范隔绝内外,禁止淫乱放纵,男女保持纯洁诚实。丈夫在外淫乱,杀他没有罪过,男人秉持了正义规范。妻子逃离再嫁,儿子不能认母亲,都被教化变得廉洁清正。大力整治风俗,天下接受教化,普遍受到美好法则的滋养。人们都遵守法度规范,和睦安宁努力自勉,没有不顺从法令的。百姓都修身洁净,人们乐于遵循法则,美好地保持太平。后代恭敬奉行法令,长久治理没有尽头,车和船不会倾覆。随从大臣颂赞功业,请刻在这石头上,光辉流传美好的铭文。

赏析

这篇《会稽刻石》主要是对秦始皇功绩和其统治理念的宣扬与歌颂。文中强调了秦始皇统一六国的伟大壮举,以及他在政治、法律、道德等方面的建树。他平定天下,确立刑名和法式,严惩乱贼,恩德广布。在社会道德规范方面,强调了妇女的贞节、禁止淫佚等,对风俗的整顿起到积极作用。整篇刻石内容体现出秦始皇统治的权威性和他所追求的国家秩序与风化的理想状态,具有一定的历史价值和文化意义。它展示了秦代的政治思想和社会观念,既是对当时社会状况的一种描述,也是对统治者功绩和理念的宣扬。

李斯

李斯

李斯(约公元前284年—公元前208年),字通古。战国末期楚国上蔡(今河南上蔡)人。秦代著名的政治家、文学家和书法家。李斯早年为郡小吏,后从荀子学帝王之术,学成入秦。初被吕不韦任以为郎。后劝说秦王政灭诸侯、成帝业,被任为长史 。秦王采纳其计谋,遣谋士持金玉游说关东六国,离间各国君臣,又任其为客卿。秦王政十年(公元前237年)由于韩人间谍郑国入秦,秦王下令驱逐六国客卿。李斯上《谏逐客书》阻止,被秦王所采纳,不久官为廷尉。在秦王政灭六国的事业中起了较大作用。秦统一天下后,与王绾、冯劫议定尊秦王政为皇帝,并制定有关的礼仪制度。被任为丞相。他建议拆除郡县城墙,销毁民间的兵器;反对分封制,坚持郡县制;又主张焚烧民间收藏的《诗》、《书》等百家语,禁止私学,以加强中央集权的统治。还参与制定了法律,统一车轨、文字、度量衡制度。李斯政治主张的实施对中国和世界产生了深远的影响,奠定了中国两千多年政治制度的基本格局。秦始皇死后,他与赵高合谋,伪造遗诏,迫令始皇长子扶苏自杀,立少子胡亥为二世皇帝。后为赵高所忌,于秦二世二年(公元前208年)被腰斩于咸阳闹市,并夷三族。 ► 3篇诗文

李斯的其他作品