代《结客少年场行》
骢马金络头,锦带佩吴钩。
失意杯酒间,白刃起相仇。
追兵一旦至,负剑远行游。
去乡三十载,复得还旧丘。
升高临四关,表里望皇州。
九途平若水,双阙似云浮。
扶宫罗将相,夹道列王侯。
日中市朝满,车马若川流。
击钟陈鼎食,方驾自相求。
今我独何为,埳壈怀百忧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骢马:青白杂毛的马。骢(cōng)。
- 络头:马笼头。
- 吴钩:春秋时期流行的一种弯刀。
- 埳壈:同“坎廪”,困顿,不得志。埳(kǎn)。
翻译
青白杂毛的马戴着金色的笼头,锦带上佩着吴钩。在失意于杯酒之间时,白刃就会举起来互相结仇。追兵一旦到来,就背着剑远行游历。离开家乡三十年后,又得以回到故乡。登上高处面临四方城关,从里到外眺望京城。九条大道平坦得如同水一样,两边的宫阙好似浮云飘浮。宫殿周围罗列着将相,道路两旁排列着王侯。日中时市上和朝廷中都满是人,车马就像河流一样。敲钟陈列鼎食,车辆并行互相往来。如今我独自为何这样,怀着种种忧虑而困顿不得志。
赏析
这首诗前几句描绘了一个任侠使气的少年形象,因失意而争斗,惹来追兵后远游。后部分写回乡后见到京城的繁华景象,大道平坦、宫阙巍峨、将相罗列、市朝热闹,与自身的失意形成对比,最后发出自己怀忧的感慨。诗中通过对场景的描写和自身状态的刻画,生动地展现了社会的风貌和个人的心境,有一定的感叹世事和人生起伏的意味。