登大雷岸与妹书

吾自发寒雨,全行日少,加秋潦浩瀚,山溪猥至,渡溯无边,险径游历,栈石星饭,结荷水宿,旅客贫辛,波路壮阔,始以今日食时,仅及大雷。途登千里,日逾十晨,严霜惨节,悲风断肌,去亲为客,如何如何! 向因涉顿,凭观川陆;遨神清渚,流睇方曛;东顾五洲之隔,西眺九派之分;窥地门之绝景,望天际之孤云。长图大念,隐心者久矣! 南则积山万状,负气争高,含霞饮景,参差代雄,凌跨长陇,前后相属,带天有匝,横地无穷。东则砥原远隰,亡端靡际。寒蓬夕卷,古树云平。旋风四起,思鸟群归。静听无闻,极视不见。北则陂池潜演,湖脉通连。苎蒿攸积,菰芦所繁。栖波之鸟,水化之虫,智吞鱼,彊捕小,号噪惊聒,纷乎其中,西则回江永指,长波天合。滔滔何穷,漫漫安竭!创古迄今,舳舻相接。思尽波涛,悲满潭壑。烟归八表,终为野尘。而是注集,长写不测,修灵浩荡,知其何故哉! 西南望庐山,又特惊异。基压江潮,峰与辰汉相接。上常积云霞,雕锦缛。若华夕曜,岩泽气通,传明散彩,赫似绛天。左右青霭,表里紫霄。从岭而上,气尽金光;半山以下,纯为黛色。信可以神居帝郊,镇控湘、汉者也。 若潨洞所积,溪壑所射,鼓怒之所豗击,涌澓之所宕涤,则上穷荻浦,下至狶洲;南薄燕?,北极雷淀,削长埤短,可数百里。其中腾波触天,高浪灌日,吞吐百川,写泄万壑。轻烟不流,华鼎振涾。弱草朱靡,洪涟陇蹙。散涣长惊,电透箭疾。穹溘崩聚,坻飞岭复。回沫冠山,奔涛空谷。砧石为之摧碎,埼岸为之䪡落。仰视大火,俯听波声,愁魄胁息,心惊剽矣! 至于繁化殊育,诡质怪章,则有江鹅、海鸭、鱼鲛、水虎之类,豚首、象鼻、芒须、针尾之族,石蟹、土蚌、燕箕、雀蛤之俦,折甲、曲牙、逆鳞、返舌之属。掩沙涨,被草渚,浴雨排风,吹涝弄翮。夕景欲沈,晓雾将合,孤鹤寒啸,游鸿远吟,樵苏一叹,舟子再泣。诚足悲忧,不可说也。 风吹雷飙,夜戒前路,下弦内外,望达所届。寒暑难适,汝专自慎,夙夜戒护,勿我为念。恐欲知之,聊书所睹。临涂草蹙,辞意不周。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潦(lǎo):雨水大。
  • 猥(wěi):多而杂乱。
  • 溯(sù):逆流而上。
  • 栈(zhàn):用竹木等编成的架子或栅栏。
  • 荷(hè):负荷。
  • 曛(xūn):落日的余光。
  • 砥(dǐ):细的磨刀石。
  • 隰(xí):低湿的地方。
  • 陂(bēi)池:池塘。
  • :水流经地下。
  • 苎(zhù):多年生草本植物。
  • 蒿(hāo):青蒿。
  • 攸(yōu):所。
  • 菰(gū):多年生草本植物。
  • 芦(lú):芦苇。
  • 触(chù):接触。
  • 豗(huī)击:撞击。
  • 涌澓(fú):波浪涌起回旋。
  • 潨(cōng):水流会合的地方。
  • 埤(pí):增加。
  • 溘(kè):忽然。
  • 䪡(qū)落:崩落。

翻译

我自从冒着寒雨出发,一路走的日子很少,加上秋天雨水很多,山间溪水众多杂乱涌来,渡河逆流没有尽头,在艰险的路径上行走跋涉,在石上架木当床吃饭,露天靠荷叶遮身睡觉,旅客生活贫苦艰辛,水路壮阔漫长,到今天吃饭的时候,才刚刚到达大雷。路途跋涉了千里,时间经过了十多个早晨,严寒的霜雪使时节凄厉,悲凉的风吹裂肌肤,离开亲人做客他乡,这情形怎样啊! 以前因行旅停顿,借此观赏山河陆地;心神遨游在清澈的小洲,目光留连于傍晚的余晖;向东看到五洲的阻隔,向西眺望九条江河的分流;窥探天门的绝妙景色,遥望天边的孤云。长久地萌生宏图大志,默默藏在心间已经很久了! 向南则是山峦起伏万种姿态,依凭气势竞相争高,蕴含云霞映照景象,参差不齐交替称雄,凌驾跨越长长的土陇,前后相连,环绕天空一圈,横亘大地没有尽头。向东则是平坦的原野低湿的土地,无边无际。寒夜的蓬草傍晚卷起来,古老的树木像云一样平齐。旋风四面而起,思归的鸟儿成群回巢。安静地听没有声音,极力看去什么也看不见。向北则是池塘湖泊暗中相连,湖泊的水脉相通。苎麻青蒿到处堆积,菰芦繁多。栖息在波浪上的鸟,在水中生活的虫,智慧足以吞下鱼,强大足以捕捉小物,喧闹号叫惊声聒噪,纷纷攘攘在其中。向西则是回旋的江水永远流去,长长的波浪与天空相接。滔滔江水无穷无尽,漫漫水流永不干涸!从古至今,船只首尾相接。思绪穷极这波涛,悲伤满布那山谷。烟雾回归天地八方,最终成为荒野尘土。而这水流汇聚,长久流淌难以预测,神灵浩荡,谁知道它是什么缘故呢! 向西南遥望庐山,又特别觉得奇异惊人。山基压住江潮,山峰与星空相接。山上常常积聚着云霞,如雕如锦般华丽。像花一样在傍晚闪耀,山岩湖泽间云气相通,传递光明散出光彩,鲜亮得好似红色的天空。左右是青色的雾气,里外是紫色的云霄。从山岭而上,云气消失在金光之中;山腰以下,纯粹是青黑色。确实可以作为神仙居住的京都郊区,可以镇守控制湘江、汉水一带。 至于那众多的水流洞穴积

鲍照

鲍照

南朝宋诗人,字明远,人称鲍参军,东海郡人(今属山东兰陵县长城镇)。南朝宋元嘉(公元424年—公元453年)中,刘义庆以他为国侍郎。其后成为太学博士、中书舍人。临海王刘子顼镇荆州时,由于任前军参军,世称鲍参军。南朝宋泰始二年(公元466年),刘子顼遵奉其兄刘子勋为正统的宋帝,出兵攻打建康的宋明帝(泰始元年底弑杀凶暴的前废帝刘子业,自立为帝),参加了所谓的“义嘉之难”(义嘉为刘子勋年号)。刘子勋与刘子顼在同年兵败被杀,鲍照也在刘子顼的军中被乱兵杀害。 ► 183篇诗文