采地黄者
麦死春不雨,禾损秋早霜。
岁晏无口食,田中采地黄。
采时将何用,持以易糇粮。
凌晨荷锄去,薄暮不盈筐。
携来朱门家,卖与白面郎。
与君啖肥马,可使照地光。
愿易马残粟,救此苦饥肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岁晏:一年将尽的时候。
- 地黄:中药名。
- 糇(hóu)粮:干粮,食粮。
翻译
麦子在春天死了因为春天不下雨,禾苗在秋天受损因为早来的寒霜。一年快结束了没有吃的,只能到田里去采地黄。采来地黄有什么用呢,拿着去换些干粮。清晨就扛着锄头出去,到傍晚还装不满一筐。带着地黄来到富贵人家,卖给那些白脸的公子哥。好让他们去喂肥壮的马,能让马的皮毛光亮照地。只希望能用它换些马吃剩的残粟,来解救这饥饿的痛苦。
赏析
这首诗生动地描绘了百姓生活的困苦和艰辛。从因天灾导致作物受损、无粮可食,到不得不采挖地黄来维持生计,再到拿去与富贵人家交换糇粮,展示了社会贫富的巨大差距。诗中通过“凌晨荷锄去,薄暮不盈筐”突出了采地黄的艰难以及收获的稀少。最后两句则更深刻地体现了贫困者为了生存,不得不接受极不公平交易的无奈,也从侧面反映出了当时社会的不公和百姓的悲惨境遇。语言淳朴真实,感情深沉。