所属合集
译文
孔子说:“真伟大啊!尧这样的君主。多么崇高啊!只有天最高大,只有尧才能效法天的高大。(他的恩德)多么广大啊,百姓们真不知道该用什么语言来表达对它的称赞。他的功绩多么崇高,他制定的礼仪制度多么光辉啊!”
注释
尧:中国古代传说中的圣君。
则:效法、为准。
荡荡:广大的样子。
名:形容、称说、称赞。
焕:光辉。
唯尧则之:则,准则义。尧之德可与天准。或曰:则,法则义,言尧取法于天。今取前解。
荡荡乎:空广貌。
民无能名:名,指言语称说。无能名,即无可指说。
焕乎其有文章:焕,光明貌。文章,礼乐法度之称。
本章孔子深叹尧之为君,其德可与天相准。乃使民无能名,徒见其有成功,有文章,犹天之四时行,百物生,而天无可称也。
赏析
尧是中国传说时代的圣君。孔子在这里用极美好的语言称赞尧,尤其对他的礼仪制度愈加赞美,表达了他对古代先王的崇敬心情。
孔子
孔子,名丘,字仲尼,东周时期鲁国陬邑(今中国山东曲阜市南辛镇)人,先祖为宋国(今河南商丘)贵族。春秋末期的思想家和教育家、政治家,儒家思想的创始人。孔子集华夏上古文化之大成,在世时已被誉为“天纵之圣”、“天之木铎”,是当时社会上的最博学者之一,被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、万世师表,是“世界十大文化名人”之首。孔子的儒家思想对中国和朝鲜半岛、日本、越南等地区有深远的影响。
► 336篇诗文
孔子的其他作品
- 《 论语 · 子罕篇 · 第二十二章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 乡党篇 · 第十三章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 泰伯篇 · 第十六章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 贤哉,回也! 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 乡党篇 · 第十八章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 子罕篇 · 第十二章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 大道之行也 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 里仁篇 · 第六章 》 —— [ 周 ] 孔子
相关推荐
- 《 论语 · 里仁篇 · 第十八章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 雍也篇 · 第一章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 八佾篇 · 第四章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 雍也篇 · 第十三章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 子罕篇 · 第二十四章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 季氏篇 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 述而篇 · 第三十一章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 述而篇 · 第二章 》 —— [ 周 ] 孔子