所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昆明池:古代中国的一个大型人工湖泊,在唐朝时位于长安附近,以供皇家游赏。
- 织女:传说中的天上仙女,因擅长纺织而闻名,后成为七夕节鹊桥相会的主角。
- 脉脉:形容眼神含情脉脉,多用于形容女子的柔情。
- 盈盈:形容水清澈或女子姿态美好,目光流转。
- 促杼声:织布机的声音,比喻织女的工作。
- 鬓:鬓角,头发两边的部分。
- 生:此处指仿佛形成或出现。
- 莲:莲花,象征纯洁。
- 有脸:指莲花开放,露出美丽的面容。
- 无心:形容事物自然,不受打扰。
- 朝镜:早晨的镜子,比喻清澈明亮的水面。
翻译
一块昆明池边的石头,承载了千年的织女传说。 她似含情脉脉地看着人们,面对湖水更是楚楚动人。 石头上的青苔仿佛是她的轻纱衣裳,湖面波动如同织机的梭声。 岸边的云彩沾湿了她的鬓发,湖中的月影映照在她的眉眼间。 莲花笑颜如她,自然不惊动任何鸟儿。 她就像清晨镜子中的倒影,形体与影子清晰分明。
赏析
这首诗通过描绘昆明池畔的一块织女石,寓言了织女的美丽传说和神秘气质。诗人巧妙地运用拟人手法,赋予石头以织女的神韵,使得读者仿佛能感受到石的生命力和情感。同时,通过“苔作轻衣色”、“波为促杼声”的生动描绘,展现出织女勤劳的形象。整首诗意境优美,富有诗意,既是对古代神话的赞美,也是对自然景色的细腻描绘,体现了诗人对传统文化的深深敬意。