(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 可怜:这里意为“可惜”、“可叹”。
翻译
露水暗沉烟雾浓烈草色一片清新,一番潺潺流水使整个溪涧充满了春意。可惜那渔夫再次前来探访,只看到了桃花却看不到往昔的人。
赏析
这首诗描绘了一幅带有淡淡惆怅的画面。开头通过“露暗烟浓草色新”营造出一种朦胧且清新的氛围,“一番流水满溪春”则展现了春天时溪水充盈、生机盎然的景象。后两句的“可怜”传达出一种惋惜之情,渔夫重访却只见桃花不见人,仿佛在说时光流逝、物是人非,给人一种空灵且略带伤感的意境。以景衬情,让人体会到一种深邃的情感和对过去的怀恋。