宋中别周梁李三子
曾是不得意,适来兼别离。
如何一尊酒,翻作满堂悲。
周子负高价,梁生多逸词。
周旋梁宋间,感激建安时。
白雪正如此,青云无自疑。
李侯怀英雄,肮脏乃天资。
方寸且无间,衣冠当在斯。
俱为千里游,忽念两乡辞。
且见壮心在,莫嗟携手迟。
凉风吹北原,落日满西陂。
露下草初白,天长云屡滋。
我心不可问,君去定何之。
京洛多知己,谁能忆左思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 适:往,到。
- 一尊酒:一杯酒。尊,同“樽”。
- 周子:指周菡。
- 负高价:身负很高的声誉。
- 梁生:指梁洽。
- 逸词:超逸的文词。
- 周旋:指交往。
- 衣冠:缙绅、士大夫。
- 肮脏(kǎng zǎng):高亢刚直的样子。
翻译
曾经都是不得志,到如今又遭遇别离。为何这一杯酒,却变成了满座的悲伤。周先生身负很高声誉,梁先生有很多超逸文词。在梁宋之间交往,在建安时代就心怀感激。白雪就像现在这样,青天白云不要自我怀疑。李先生心怀英雄气概,刚直是他的天性。心地正直没有间隔,缙绅之士就应当如此。都为了千里的游历,忽然念起两地的辞别。暂且看到壮志雄心还在,不要嗟叹携手太迟。凉风吹着北方原野,落日铺满西边池塘。露水降下草初始变白,天空长阔云彩屡次滋生。我的心思难以问询,你离去究竟要去哪里。京城洛阳有很多知己,谁又能记得左思。
赏析
这首诗是高适与周、梁、李三子分别时所作。诗中表达了与友人离别时的悲伤和不舍,同时也对友人的才华和品德进行了夸赞。如称赞周子的声誉、梁生的逸词、李侯的英雄气概和刚直天性。诗中还提到大家都有远大的志向和追求,不应为离别而过度悲伤。诗中通过对自然景色的描写,如凉风、落日、露草、云等,营造出一种凄凉的氛围,衬托出离别的哀愁。整体意境深沉,情感真挚,体现了高适对友情的珍视和对人生的感慨。