宋中别周梁李三子

· 高适
曾是不得意,适来兼别离。 如何一尊酒,翻作满堂悲。 周子负高价,梁生多逸词。 周旋梁宋间,感激建安时。 白雪正如此,青云无自疑。 李侯怀英雄,肮脏乃天资。 方寸且无间,衣冠当在斯。 俱为千里游,忽念两乡辞。 且见壮心在,莫嗟携手迟。 凉风吹北原,落日满西陂。 露下草初白,天长云屡滋。 我心不可问,君去定何之。 京洛多知己,谁能忆左思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :往,到。
  • 一尊酒:一杯酒。尊,同“樽”。
  • 周子:指周菡。
  • 负高价:身负很高的声誉。
  • 梁生:指梁洽。
  • 逸词:超逸的文词。
  • 周旋:指交往。
  • 衣冠:缙绅、士大夫。
  • 肮脏(kǎng zǎng):高亢刚直的样子。

翻译

曾经都是不得志,到如今又遭遇别离。为何这一杯酒,却变成了满座的悲伤。周先生身负很高声誉,梁先生有很多超逸文词。在梁宋之间交往,在建安时代就心怀感激。白雪就像现在这样,青天白云不要自我怀疑。李先生心怀英雄气概,刚直是他的天性。心地正直没有间隔,缙绅之士就应当如此。都为了千里的游历,忽然念起两地的辞别。暂且看到壮志雄心还在,不要嗟叹携手太迟。凉风吹着北方原野,落日铺满西边池塘。露水降下草初始变白,天空长阔云彩屡次滋生。我的心思难以问询,你离去究竟要去哪里。京城洛阳有很多知己,谁又能记得左思。

赏析

这首诗是高适与周、梁、李三子分别时所作。诗中表达了与友人离别时的悲伤和不舍,同时也对友人的才华和品德进行了夸赞。如称赞周子的声誉、梁生的逸词、李侯的英雄气概和刚直天性。诗中还提到大家都有远大的志向和追求,不应为离别而过度悲伤。诗中通过对自然景色的描写,如凉风、落日、露草、云等,营造出一种凄凉的氛围,衬托出离别的哀愁。整体意境深沉,情感真挚,体现了高适对友情的珍视和对人生的感慨。

高适

高适

高适,字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县,世称高常侍。高适与岑参并称“高岑”,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。开封禹王台五贤祠即专为高适、李白、杜甫、何景明、李梦阳而立。后人又把高适、岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。 ► 260篇诗文