(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **消磨:**逐渐消失、消除。这里指人事的变迁,一些人与事随着时间流逝而淡漠、消失。
翻译
我离别家乡已经很长时间了,最近发现家乡的人事大多都已变迁消逝。只有门前那如镜子般清澈的湖水,在春风吹拂下,依然像过去一样泛起层层水波。
赏析
这首诗是贺知章晚年还乡之作。前两句“离别家乡岁月多,近来人事半消磨”,诗人以平淡质朴的语言,感慨自己离开家乡太久,归来后发现家乡人事已发生巨大变化,许多熟悉的人和事都在岁月中悄然消逝,透出深深的沧桑感。后两句“惟有门前镜湖水,春风不减旧时波”,笔触从人事转到眼前的自然景物。门前镜湖的水波,在春风中依旧,不曾改变,以湖水的“不变”来反衬人事的“变”。看似写景,实则抒情,借湖水表达出了诗人对家乡既熟悉又陌生的复杂情感,往昔时光不再的惆怅在平静的叙述中蔓延开来,整首诗没有强烈的悲伤或欢喜,却蕴含着岁月悠长、人生易逝的淡淡愁绪。