(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 漏:古代计时用的漏壶。
- 恼:使人烦恼。
- 宝枕:珍贵的枕头。
- 翠屏:绿色的屏风。
- 玉箫:一种乐器。
- 东君:司春之神。
翻译
从梦中醒来,更漏声悄然停歇。忧愁浓烈,酒也让人烦恼。珍贵的枕头生出寒意,绿色的屏风已到拂晓。门外是谁在清扫残落的红花。是昨夜的风啊。玉箫声停歇了,那人在何处。春天又离去了。怎忍把归期辜负。这情这恨在此时,打算托付给行云。去问问司春之神。
赏析
这首词通过一系列的景物描写和情感抒发,营造出一种哀怨、惆怅的氛围。上阕描绘了梦醒后的寂静与凄凉,“漏悄”“愁浓酒恼”“生寒”等词语烘托出内心的愁苦。下阕主要表达了对离人的思念和对春天离去的无奈,“玉箫声断”暗示与心爱之人的分离,“忍把归期负”则体现出深深的哀怨之情。全词情感细腻,语言婉约,生动地表现了李清照的愁绪和哀怨。