感婚诗

· 张华
驾言游东邑,东邑纷禳禳。 婚姻及良时,嫁娶避当梁。 窈窕出闺女,嬿婉姬与姜。 素颜发红华,美目流清扬。 韡炜众亲盛,于我犹若常。 譬彼暮春草,荣华不再阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 驾言:驾车出行。言,语助词。
  • 东邑:东边的城邑。
  • 纷禳禳:众多杂乱的样子。
  • 窈窕:形容女子文静而美好。
  • 嬿婉:美好貌。
  • 韡炜:光彩耀眼貌。

翻译

驾车前往东边的城邑游玩,东边的城邑热闹纷繁。正是婚姻的好时候,嫁娶要避开正梁。文静美好的女子出嫁了,好似那姬姓和姜姓的美女。朴实的容颜上焕发着红光,美丽的眼睛流露着清澈的目光。众多亲友热闹而光彩耀眼,对我来说却好像平常之事。就像那暮春的草儿,繁盛的样子不会再出现在阳光下。

赏析

这首诗以旁观者的视角描绘了一场婚礼。诗的开篇写了前往东邑看到的热闹场景,烘托出一种喜庆的氛围。接着写了美丽的新娘以及婚礼的盛况。但热闹是他人的,诗人自己却有着一种别样的感受,觉得这一切对自己而言犹如平常。最后以暮春草的比喻,暗示了繁华易逝的感慨。全诗在描写婚礼场景的同时,也透露出一种淡淡的忧伤和对时光、命运的思考。

张华

张华

西晋范阳方城人,字茂先。博学有文章。武帝时为中书令、散骑常侍。力排众议,与羊祐密定灭吴大计。吴亡,封广武县侯。为荀勖所忌,出为都督幽州诸军事。惠帝立,拜太子少傅。楚王司马玮被诛,以首谋有功,拜侍中,累迁司空,封壮武郡公。为赵王司马伦所杀。性好人物,诱进不倦,卒之日,家无余财,惟文史充栋。有《博物志》,另有《张司空集》辑本。 ► 42篇诗文