定风波 · 次高左藏使君韵

万里黔中一漏天,屋居终日似乘船。及至重阳天也霁,催醉,鬼门关外蜀江前。 莫笑老翁犹气岸,君看,几人黄菊上华颠?戏马台前追两谢,驰射,风流犹拍古人肩。
拼音

译文

黔中阴雨连绵,仿佛天漏,遍地都是水,终日被困家中,犹如待在一艘破船上。久雨放晴,又逢重阳佳节,在蜀江之畔,畅饮狂欢。 不要取笑我,虽然年迈但气概仍在。请看,老翁头上插菊花者有几人呢?吟诗填词,堪比戏马台南赋诗的两谢。骑马射箭,纵横驰骋,英雄直追古时风流人物。

注释

左藏(cánɡ):古代国库之一,以其在左方,故称左藏。 黔(qián)中:即黔州(今四川彭水)。 漏天:指阴雨连绵。 及至:表示等到某种情况出现;直至。 霁(jì):雨雪之止也。 鬼门关:即石门关,今重庆市奉节县东,两山相夹如蜀门户。 老翁(wēng):老年男子,含尊重意。 气岸:气度傲岸。 华颠:白头。 戏马台:一名掠马台,项羽所筑,今江苏徐州城南。晋安帝义熙十二年,刘裕北征,九月九日会僚属于此,赋诗为乐,谢瞻和谢灵运各赋《九日从宋公戏马台集送孔令》一首。两谢:即谢瞻和谢灵运。

此词是宋代文学家黄庭坚贬谪黔州期间创作的一首词。通过对重阳节的描述,抒发了一种老当益壮、穷且益坚的乐观奋发精神,显示了作者身处逆境而宠辱不惊的旷达胸襟。全词铸词造句新警生动,用典自然贴切,其豪迈之气动人心魄。

赏析

《定风波·次高左藏使君韵》为黄庭坚贬谪黔州期间的作品。该词主要通过重阳即事,写出了黄庭坚在穷困险恶的处境中,不向命运屈服的博大胸怀,抒发了一种老当益壮、穷且益坚的乐观奋发精神。 上片首二句写黔中气候,以明贬谪环境之恶劣,前两句起调低沉,起篇为抑。黔中秋来阴雨连绵,遍地是水,人终日只能困居室内,不好外出活动。不说苦雨,而通过「一漏天」、「似乘船」的比喻,形象生动地表明秋霖不止叫人不堪其苦的状况。「乘船」而风雨喧江,就有覆舟之虞。所以「似乘船」的比喻是足不出户的意思,又影射着环境的险恶。联系「万里」二字,又有去国怀乡之感。下三句是一扬,写重阳放晴,登高痛饮。说重阳天霁,用「及至」、「也」二虚词呼应斡旋,有不期然而然、喜出望外之意。久雨得晴,又适逢佳节,真是喜上加喜。遂逼出「催醉」二字。「鬼门关外蜀江前」回应「万里黔中」,点明欢度重阳的地点。「鬼门关」这里是用其险峻来反衬一种忘怀得失的胸襟,颇有几分傲兀之气。 下片三句承上意写重阳赏菊。古人重阳节有簪菊的风俗,但老翁头上插花却不合时宜,即所谓「几人黄菊上华颠」。作者借这种不入俗眼的举止,写出一种不服老的气概。「君看」、「莫笑」云云,全是自负口吻。这比前写纵饮就更进一层,词情再扬,此为二扬。最后三句是高潮。此三句说自己重阳节不但照例饮酒赏菊,还要骑马射箭,吟诗填词,其气概直追古时的风流人物,更将豪迈气概表现到极致,此为三扬。此处巧用晋诗人谢瞻、谢灵运戏马台赋诗之典。末句中的「拍肩」一词出于郭璞《游仙诗》「右拍洪崖肩」,即追踪的意思。下片从「莫笑老翁犹气岸」到「风流犹拍古人肩」彼此呼应,一气呵成,将豪迈气概表现得淋漓尽致。 全词结构一抑三扬,笔力豪迈,抒发了作者虽被贬黔州、身居恶劣环境,却穷且益坚、老当益壮,不屈于命运的摆布的乐观精神和博大胸怀。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黔中:今湖南省沅陵县西。
  • 一漏天:指连阴下雨,像天漏了一样。
  • 霁(jì):雨后天晴。
  • 鬼门关:在今广西北流县西,介于北流、玉林两县间,这里比喻处境险恶。
  • 气岸:意气高昂。
  • 华颠:白头。
  • 戏马台:在今江苏徐州,项羽所筑,南朝宋武帝曾在此大会群僚,赋诗为乐。
  • 两谢:指谢瞻、谢灵运,二人曾在戏马台赋诗。
  • 风流:卓越的风采、才华。

翻译

黔中之地阴雨连绵,雨似天漏,整日照常居住在家中就如同在船上一般颠簸不稳。好不容易到了重阳佳节,天气终于放晴,这让人忍不住想要开怀畅饮,在这鬼门关外、蜀江的边上尽情陶醉。 可别笑话我这老头依旧意气高昂,您看,有几个人能像我这样头上顶着黄菊呢?在戏马台前追忆起当年谢瞻、谢灵运的风采,我也骑马驰骋、弯弓射猎,我的风流神采丝毫不逊于古代人。

赏析

这首词是作者被贬黔州时所作。上阕描绘了当地长期阴雨的恶劣天气,以及重阳放晴后诗人的心境,“万里黔中一漏天,屋居终日似乘船”生动地写出了环境的艰难,而重阳放晴后的“催醉”则表现出诗人面对苦境仍能自我排遣。下阕着重写诗人重阳节时的活动和心态,“莫笑老翁犹气岸”展现出诗人虽身处困境却不服老、豪迈洒脱的气概,“几人黄菊上华颠”用独特的行为体现出诗人的与众不同。最后通过对“戏马台”典故的运用,表达自己要像古人一样有着风流豪情,在困境中不失壮志,整首词充分展现了黄庭坚豁达乐观、超脱名利的人生态度 ,在贬谪之境中,依然能保持对生活的热爱和积极向上的精神。

黄庭坚

黄庭坚

黄庭坚,字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。 ► 2400篇诗文