尝新茶呈圣俞

建安三千里,京师三月尝新茶。人情好先务取胜,百物贵早相矜誇。 年穷腊尽春欲动,蛰雷未起驱龙蛇。夜闻击鼓满山谷,千人助叫声喊呀。 万木寒痴睡不醒,惟有此树先萌芽。乃知此为最灵物,宜其独得天地之英华。 终朝采摘不盈掬,通犀銙小圆复窊。鄙哉谷雨枪与旗,多不足贵如刈麻。 建安太守急寄我,香蒻包裹封题斜。泉甘器洁天色好,坐中拣择客亦嘉。 新香嫩色如始造,不似来远从天涯。停匙侧盏试水路,拭目向空看乳花。 可怜俗夫把金锭,猛火炙背如暇蟆。由来真物有真赏,坐逢诗老频咨嗟。 须臾共起索酒饮,何异奏雅终淫哇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 建安:地名,今福建建瓯一带,是当时著名的产茶地。
  • 矜誇(jīn kuā):夸耀。
  • 蛰雷:惊蛰时的雷声,常象征着春天万物复苏。
  • 驱龙蛇:此处指茶农在惊蛰前采茶。传说惊蛰前茶树有灵异,采茶如同驱使龙蛇般紧张忙碌 。
  • 寒痴:形容因寒冷而迟钝。
  • 盈掬(jū):满握,形容数量少。
  • 通犀銙(kuǎ):用犀牛角做装饰的茶饼。銙,茶饼上的装饰。
  • 窊(wā):凹陷。
  • 枪与旗:新茶初发的嫩芽,一枪一旗即一芽一叶。
  • 香蒻(ruò):香蒲,这里指用香蒲地把茶包裹起来。
  • 封题斜:茶的包装题字写得歪斜,形容匆忙寄茶。
  • 乳花:煮茶时水面的浮沫。
  • 诗老:指圣俞,即梅尧臣,当时著名诗人,欧阳修好友。
  • 淫哇:浮靡不正的音乐。这里说奏雅乐后再听淫哇之音不能再被接受,说明好茶带来的品鉴如同高雅艺术。

翻译

建安距离京城有三千里之遥,京城在三月就能品尝到刚上市的新茶。人们的习惯喜好总是争着抢先来获取成功、占得先机,对于各种事物,都以时间早而相互夸耀。

一年中旧年将尽,寒冬腊月即将过去,春天的气息蠢蠢欲动。惊蛰的雷声还未响起,茶农们就如同驱赶龙蛇般匆忙开始采茶了。夜里,山谷中击鼓喧闹声不断,上千人呼喊叫嚷催促着。

在寒冷中,许多树木都还像痴睡般没有苏醒过来,唯有茶树最先萌发出新芽。由此可知,茶树是最为灵性的植物,理应独自获得天地间的精华灵气。

从早到晚采摘的茶叶都还不满一把。制成的茶饼用犀牛角装饰,圆圆的且中间有些凹陷。谷雨时节采的所谓“枪旗”茶真是粗鄙啊,数量多却并不珍贵,就像割下的麻一样普通。

建安太守赶忙派人寄来新茶,用香蒲包裹着,包装上的题字都有些歪斜。在泉水甘甜、茶具洁净、天色美好的时候,邀请友人一同品尝,在座精心挑选的客人也都十分高雅。

这新茶的香气清新、色泽鲜嫩,就好像刚刚制成的一样,丝毫不像从那么遥远的地方送来的。停下茶匙,斜着茶盏观察茶汤的水路,擦亮眼睛望向空中仔细欣赏着煮茶泛起的浮沫。

可怜那些不懂品茶的粗俗之人,拿着贵重的茶饼,用猛火烘烤,就像趴在那儿的癞蛤蟆一样毫无雅致。自古以来,真正的好物需要真正懂欣赏的人来品鉴,正好遇到像梅尧臣这样的诗坛前辈,在品茶时连连发出感叹。

没过一会儿,大家一起起身索要酒来喝,这就如同听完高雅的音乐后再去听那些低俗的曲调一样不能接受。

赏析

这首诗生动地描绘了当时京城尝新茶的风气、建安新茶采摘的情形以及品茶的过程和感受。开篇通过“人情好先务取胜,百物贵早相矜誇”点明人们争尝新茶是出于好胜和虚荣的心理。接着详细描写建安茶农在惊蛰前“夜闻击鼓满山谷,千人助叫声喊呀”的紧张忙碌采茶场景,突出新茶采摘之不易。通过“万木寒痴睡不醒,惟有此树先萌芽”赞扬了茶树的灵秀,得天地英华。在用新茶和谷雨“枪旗”茶对比之后,写太守寄茶,继而描绘了高雅的品茶氛围,“泉甘器洁天色好,坐中拣择客亦嘉”。然后细腻地展现品茶时候“停匙侧盏试水路,拭目向空看乳花”的动作和神态。最后通过将不懂品茶的俗人与诗人对比,强化了唯有真正懂茶之人(如梅尧臣)才能体会到新茶之妙的观点,全诗在描绘新茶品鉴过程中融入了诗人对高雅生活情趣的追求和文化品味。

欧阳修

欧阳修

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文