(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 垂垂:形容下垂的样子。
- 柳如是(liǔ rú shì):明清易代之际的著名歌妓才女。
翻译
拂去那绵绵不断的细雨,那令人伤心的春风话语也已荡然无存。更何况这还是种着樱桃树的庭院啊,实在可悲。又有一个人如同你一般。不要说没有归去的地方,点点香魂在凄清的梦里。就算是拼命想留住那多情的人也留不得,飞走了。只愿那个人少知道那相思之路。
赏析
这首词以落花为喻,借景抒情。词的上阕描绘了春雨洒落、春风渐息以及樱桃薇院的景象,营造出一种凄美、哀怨的氛围。“又有个人儿似你”,更是体现出对故人或往昔情感的追念与哀思。下阕则强调了香魂入梦,意味着内心的思念之深,而“做杀多情留不得,飞去”表现出无奈之情。结尾“愿他少识相思路”既有期望对方不要陷入过多相思之苦的愿望,也反映出自己内心难以排遣的痛苦与惆怅。整首词情感真挚细腻,将伤感情绪表达得淋漓尽致。

柳如是
柳如是,女诗人,本名杨爱,字如是,又称河东君, 因读宋朝辛弃疾《贺新郎》中:“我见青山多妩媚,料青山见我应如是”,故自号如是。与马湘兰、卞玉京、李香君、董小宛、顾横波、寇白门、陈圆圆同称“秦淮八艳”。后嫁有“学贯天人”“当代文章伯”之称的明朝大才子钱谦益为侧室。
柳如是是明清易代之际的著名歌妓才女,幼即聪慧好学,但由于家贫,从小就被掠卖到吴江为婢,妙龄时坠入章台,改名为柳隐,在乱世风尘中往来于江浙金陵之间。留下的作品主要有《湖上草》、《戊寅草》与《尺牍》。此外,柳如是有着深厚的家国情怀和政治抱负,徐天啸曾评价“其志操之高洁,其举动之慷慨,其言辞之委婉而激烈,非真爱国者不能。”
► 223篇诗文