眼儿媚 · 杨柳丝丝弄轻柔

·
杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。 而今往事难重省,归梦绕秦楼。相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。
拼音分享图

所属合集

译文

杨柳丝丝风中摆弄轻柔,烟缕迷漾织进万千春愁。海棠尚未经细雨湿润,梨花却已盛开似雪,真可惜春天已过去一半。 而今往事实在难以重忆,梦魂归绕你住过的闺楼。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美丽的豆蔻梢头。

注释

眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》。双调,四十八字,前阕三平韵,後阕两平韵。 弄轻柔:摆弄着柔软的柳丝。秦观《江城子》:“西城杨柳弄春柔。” “海棠未雨,梨花先雪,一半春休”句:春分时节,海棠常经雨开花,梨花开时似雪,故云。 难重省(xǐng):难以回忆。省,明白、记忆。 秦楼:秦穆公女弄玉与其夫萧史所居之楼。此指王雱妻独居之所。 丁香:常绿乔木,春开紫或白花,可作香料。 豆蔻:草本植物,春日开花。

此词为王雱怀念妻子所作,触眼前之景,怀旧日之情,表现了伤离的痛苦和不尽的深思。 “杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。”上阕第一句“杨柳丝丝弄轻柔”,柳条细而长,可见季节是在仲春。“弄轻柔”字写杨柳在春风中轻摇的柔美,分外点出垂柳初萌时的细软轻盈、盎然春意。以“烟缕”来形容轻柔的杨柳,大概是由于四月的时候,垂柳的顶端远远望去,宛如一抹浅绿的烟雲。杨柳如烟这个比喻并不新鲜,但“烟缕织成愁”,则出语新奇,耐人寻味。如烟的垂柳和心中的愁思并没有直接的关系,却用一个“织”字将二者绾合,仿佛杨柳能通晓人性。“愁”字的出现。为整首词披上淡淡哀愁的羽衣。然而这忧伤从何而来,词人并未解释。只是在写完垂柳之後,他将笔触转向春日的另两种花朵:海棠与梨花。 “海棠未雨,梨花先雪,一半春休。”“雨”“雪”都是名词活用作动词,这句的意思是说,海棠的花瓣还未像雨点般坠,。梨花的白色花瓣已经如雪花般纷纷飘落。由此知道,原来春天已经过去一半了。在韶华易逝的感喟中,词人不禁触目生愁。 “而今往事难重省,归梦绕秦楼。”原来有一段值得留恋、值得追怀的往事。但是年光不能倒流,历史无法重演,旧地又不能再到,则只有凭借回归的魂梦,围绕于女子所居的值得怀念的地方了。 “相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。”词人的相思之情,只有借丁香和豆蔻才能充分表达。这分明就是在感叹自己心底的深情正像丁香一般忧郁而未吐,但又是非常希望能和自己心爱的人像豆蔻一般共结连理。整个下片的意思是说,尽管一切的梦幻都已失落,然而自己内心缠绵不断的情意依然专注在那个可人身上,真是到了“春蚕到死丝方尽”的境界。

王雱

宋抚州临川人,字元泽。王安石子。性敏甚,未冠已著书数万言。英宗治平四年进士。作策三十余篇及《老子训传》等,镂版行世。神宗熙宁四年除太子中允、崇政殿说书,受诏撰《诗义》、《书义》,擢天章阁待制兼侍讲。书成,迁龙图阁直学士,以病辞。所著尚有《论语解》、《孟子注》、《南华真经新传》等。 ► 10篇诗文