深秋过源宗上人房

·
到日值摇落,相留山舍空。 微寒生夜半,积雨向秋终。 度讲多来雁,经禅少候虫。 方从听话后,不省在愁中。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :正值,恰好。
  • 摇落:指秋天树叶凋零。
  • 微寒:轻微的寒意。
  • 度讲:指僧人讲经说法。
  • 经禅:指僧人修行禅定。
  • 听话:听讲经说法。
  • 不省:不觉,未意识到。

翻译

到达时正值深秋,树叶纷纷凋落,我留宿在山中的空舍。 夜半时分,轻微的寒意袭来,积雨似乎预示着秋天的终结。 僧人讲经时,常有南来的雁群飞过,修行禅定时,却少有候鸟的鸣叫。 在听完讲经之后,我竟未察觉自己原本深陷于忧愁之中。

赏析

这首作品描绘了深秋时节访友的情景,通过自然景象的描写,表达了诗人对季节变迁的敏感和对禅意生活的向往。诗中“微寒生夜半,积雨向秋终”一句,既体现了秋夜的寒意,又隐喻了岁月的流逝。后两句则通过对比讲经与禅修时的不同氛围,展现了诗人内心的宁静与超脱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与生活的深刻感悟。

李频

李频

李频,字德新,唐寿昌长汀源人(今建德李家镇),葬于永乐(今李家),唐代後期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。唐大中元年(公元847),寿昌县令穆君游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 ► 206篇诗文