春中杂兴

·
春寒著莫絮袍轻,游走何山更乞晴。 夜梦髯翁作人拜,安知不是白龙精。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 著莫:即“着摸”,接触,沾惹。
  • 絮袍:用棉絮填充的袍子。
  • 髯翁:长有长胡须的老人。
  • 白龙精:传说中的神龙。

翻译

春寒料峭,我穿着轻薄的棉袍,游走在何山之间,更希望能乞求到晴朗的天气。夜里梦见一位长须老者向我拜礼,我怎能知道他不是传说中的白龙化身呢?

赏析

这首作品描绘了春日里诗人的游历与梦境。春寒中,诗人身着轻薄的棉袍,游走于山间,表达了对晴朗天气的渴望。夜间的梦境则增添了一抹神秘色彩,长须老者的形象与白龙精的联想,展现了诗人丰富的想象力和对超自然现象的兴趣。整体诗意含蓄,给人以遐想空间。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文